Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 93 Industria e mastergn

935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)

935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Voraussetzungen

1 Die Bewilligung kann erteilt werden, wenn die Veranstalterin:

a.
eine juristische Person nach schweizerischem Recht ist;
b.
einen guten Ruf geniesst;
c.
ihre wirtschaftliche Situation darlegt;
d.
allfällige finanzielle oder sonstige Beteiligungen an anderen Unternehmungen offenlegt;
e.
die rechtmässige Herkunft der zur Verfügung stehenden Geldmittel nachweist;
f.
eine einwandfreie Geschäftsführung und deren Unabhängigkeit gegen aussen gewährleistet;
g.
über genügend Mittel verfügt sowie Gewähr dafür bietet, dass den Spielerinnen und Spielern die Gewinne ausbezahlt werden;
h.
über ein Sicherheits- und ein Sozialkonzept verfügt; und
i.
gewährleistet, dass die Betriebskosten, namentlich die Werbung und die Löhne, im Vergleich zu den Mitteln, die für gemeinnützige Zwecke zur Verfügung gestellt werden, in einem angemessenen Verhältnis stehen.

2 Die Anforderung nach Absatz 1 Buchstabe i gilt nicht für Geschicklichkeitsspiele.

Art. 22 Premissas

1 La permissiun po vegnir concedida, sche l’organisatur:

a.
è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer;
b.
ha ina buna reputaziun;
c.
preschenta sia situaziun economica;
d.
mussa avertamain eventualas participaziuns finanzialas u d’auter gener ad autras interpresas;
e.
cumprova la derivanza legala dals meds finanzials che stattan a disposiziun;
f.
garantescha ina gestiun irreproschabla e sia independenza vers anora;
g.
dispona d’avunda meds finanzials e garantescha ch’ils gudogns vegnian pajads ora als giugaders;
h.
dispona d’in concept da segirezza e d’in concept da mesiras socialas; e
i.
garantescha ch’ils custs da gestiun, en spezial la reclama ed ils salaris, stettian en ina relaziun commensurada cumpareglià cun ils meds finanzials che vegnan mess a disposiziun per intents d’utilitad publica.

2 La pretensiun tenor l’alinea 1 litera i na vala betg per gieus d’inschign.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.