935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)
935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)
Art. 22 Voraussetzungen
1 Die Bewilligung kann erteilt werden, wenn die Veranstalterin:
- a.
- eine juristische Person nach schweizerischem Recht ist;
- b.
- einen guten Ruf geniesst;
- c.
- ihre wirtschaftliche Situation darlegt;
- d.
- allfällige finanzielle oder sonstige Beteiligungen an anderen Unternehmungen offenlegt;
- e.
- die rechtmässige Herkunft der zur Verfügung stehenden Geldmittel nachweist;
- f.
- eine einwandfreie Geschäftsführung und deren Unabhängigkeit gegen aussen gewährleistet;
- g.
- über genügend Mittel verfügt sowie Gewähr dafür bietet, dass den Spielerinnen und Spielern die Gewinne ausbezahlt werden;
- h.
- über ein Sicherheits- und ein Sozialkonzept verfügt; und
- i.
- gewährleistet, dass die Betriebskosten, namentlich die Werbung und die Löhne, im Vergleich zu den Mitteln, die für gemeinnützige Zwecke zur Verfügung gestellt werden, in einem angemessenen Verhältnis stehen.
2 Die Anforderung nach Absatz 1 Buchstabe i gilt nicht für Geschicklichkeitsspiele.
Art. 22 Premissas
1 La permissiun po vegnir concedida, sche l’organisatur:
- a.
- è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer;
- b.
- ha ina buna reputaziun;
- c.
- preschenta sia situaziun economica;
- d.
- mussa avertamain eventualas participaziuns finanzialas u d’auter gener ad autras interpresas;
- e.
- cumprova la derivanza legala dals meds finanzials che stattan a disposiziun;
- f.
- garantescha ina gestiun irreproschabla e sia independenza vers anora;
- g.
- dispona d’avunda meds finanzials e garantescha ch’ils gudogns vegnian pajads ora als giugaders;
- h.
- dispona d’in concept da segirezza e d’in concept da mesiras socialas; e
- i.
- garantescha ch’ils custs da gestiun, en spezial la reclama ed ils salaris, stettian en ina relaziun commensurada cumpareglià cun ils meds finanzials che vegnan mess a disposiziun per intents d’utilitad publica.
2 La pretensiun tenor l’alinea 1 litera i na vala betg per gieus d’inschign.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.