1 Das Koordinationsorgan setzt sich zusammen aus:
2 Die ESBK ernennt die zwei Personen, die sie vertreten. Das EJPD ernennt die Vertreterin oder den Vertreter der Oberaufsichtsbehörde. Die drei Personen, die die interkantonalen und kantonalen Behörden vertreten, werden von den Kantonen ernannt.
3 Das Präsidium wird in einem jährlichen Turnus abwechslungsweise von einer der drei Personen ausgeübt, die die Bundesbehörden vertreten, und einer der drei Personen, die die Kantonsbehörden vertreten.
1 L’organ da coordinaziun sa cumpona da:
2 La CFBG designescha duas persunas che la represchentan. Il DFGP designescha il represchentant da l’autoritad da surveglianza suprema. Las trais persunas che represchentan las autoritads interchantunalas e chantunalas vegnan nominadas dals chantuns.
3 Il presidi vegn exequì en in turnus annual alternantamain d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads federalas e d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads chantunalas.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.