Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 92 Selvicultura. Chatscha. Pestga

923.0 Bundesgesetz vom 21. Juni 1991 über die Fischerei (BGF)

923.0 Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart la pestga (LFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Vergehen

1 Mit Geldstrafe bis zu 180 Tagessätzen wird bestraft, wer vorsätzlich den Fisch- oder den Krebsbestand schädigt oder gefährdet, indem er:12

a.
unbefugte technische Eingriffe vornimmt (Art. 8);
b.
die an eine Bewilligung geknüpften Bedingungen oder Auflagen missachtet (Art. 9 Abs. 1);
c.
ohne behördliche Bewilligung landes- oder standortfremde Arten, Rassen und Varietäten von Fischen oder Krebsen einführt oder einsetzt (Art. 6 Abs. 1);
d.
landes- oder standortfremde Arten, Rassen und Varietäten als lebende Köderfische abgibt oder verwendet (Art. 6 Abs. 4).

2 Handelt der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse bis zu 20 000 Franken.13

12 Fassung gemäss Ziff. II 4 des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

13 Fassung gemäss Ziff. II 4 des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

Art. 16 Delicts

1 Cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di vegn chastià, tgi che donnegia u periclitescha intenziunadamain l’effectiv da peschs u da giombers, e quai cun:12

a.
far nunautorisadamain intervenziuns tecnicas (art. 8);
b.
betg resguardar cundiziuns u pretensiuns ch’èn colliadas cun ina permissiun (art. 9 al. 1);
c.
importar u integrar spezias, razzas e varietads da peschs u da giombers estras en Svizra u al lieu senza ina permissiun da l’autoritad (art. 6 al. 1);
d.
consegnar u duvrar spezias, razzas e varietads estras en Svizra u al lieu sco peschs d’estga vivs (art. 6 al. 4).

2 Sch’il delinquent agescha per negligientscha, importa la multa fin a 20 000 francs.13

12 Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

13 Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.