Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 92 Selvicultura. Chatscha. Pestga

921.0 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über den Wald (Waldgesetz, WaG)

921.0 Lescha federala dals 4 d'october 1991 davart il guaud (Lescha dal guaud, LG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Aufhebung bisherigen Rechts

Es werden aufgehoben:

a.
das Bundesgesetz vom 11. Oktober 190283 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei;
b.
das Bundesgesetz vom 21. März 196984 über Investitionskredite für die Forstwirtschaft im Berggebiet;
c.
der Bundesbeschluss vom 21. Dezember 195685 über die Beteiligung des Bundes an der Wiederherstellung der vom Kastanienrindenkrebs befallenen Wälder;
d.
der Bundesbeschluss vom 23. Juni 198886 über ausserordentliche Massnahmen zur Walderhaltung.

83 [BS 9 521; AS 1954 559 Ziff. I 5, 1956 1215, 1965 321 Art. 60, 1969 500, 1971 1190, 1977 2249 Ziff. I 11.11, 1985 660 Ziff. I 23, 1988 1696 Art. 7]

84 [AS 1970 761]

85 [AS 1957 317, 1977 2249 Ziff. I 11.12]

86 [AS 1988 1696]

Art. 54 Aboliziun dal dretg vertent

Abolids vegnan:

a.
la Lescha federala dals 11 d’october 190283 davart la surveglianza suprema da la Confederaziun sin la polizia forestala;
b.
la Lescha federala dals 21 da mars 196984 davart ils credits d’investiziun per l’economia forestala en muntogna;
c.
il Conclus federal dals 21 da december 195685 davart la participaziun da la Confederaziun a la reconstituziun dals guauds infectads dal cancer da la scorsa dal chastagner;
d.
il Conclus federal dals 23 da zercladur 198886 davart mesiras extraordinarias per la conservaziun dal guaud.

83 [BS 9 521; AS 1954 559 cifra I 5, 1956 1215, 1965 321 art. 60, 1969 500, 1971 1190, 1977 2249 cifra I 11.11, 1985 660 cifra I 23, 1988 1696 art. 7]

84 [AS 1970 761]

85 [AS 1957 317, 1977 2249 cifra I 11.12]

86 [AS 1988 1696]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.