741.01 Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dezember 1958 (SVG)
741.01 Lescha davart il traffic sin via dals 19 da december 1958 (LTV)
Art. 97
1 Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer:
- a.222
- Ausweise oder Kontrollschilder verwendet, die nicht für ihn oder sein Fahrzeug bestimmt sind;
- b.
- ungültige oder entzogene Ausweise oder Kontrollschilder trotz behördlicher Aufforderung nicht abgibt;
- c.
- andern Ausweise oder Kontrollschilder zur Verwendung überlässt, die nicht für sie oder ihre Fahrzeuge bestimmt sind;
- d.
- vorsätzlich durch unrichtige Angaben, Verschweigen erheblicher Tatsachen oder Vorlage von falschen Bescheinigungen einen Ausweis oder eine Bewilligung erschleicht;
- e.
- Kontrollschilder verfälscht oder falsche zur Verwendung herstellt;
- f.
- falsche oder verfälschte Kontrollschilder verwendet;
- g.
- sich vorsätzlich Kontrollschilder widerrechtlich aneignet, um sie zu verwenden oder andern zum Gebrauch zu überlassen.
2 Die besonderen Bestimmungen des Strafgesetzbuches223 finden in diesen Fällen keine Anwendung.
Art. 97
1 Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:
- a.220
- dovra documents u numers d’immatriculaziun che n’èn betg destinads per el u per ses vehichel;
- b.
- na consegna betg documents u numers d’immatriculaziun nunvalaivels u retratgs, malgrà l’invitaziun tras las autoritads;
- c.
- lascha duvrar ad autras persunas documents u numers d’immatriculaziun che n’èn betg destinads per ellas u per lur vehichels;
- d.
- obtegna cun rampigns in document u ina permissiun, e quai intenziunadamain tras indicaziuns fallidas, cun taschentar fatgs impurtants u cun preschentar faussas attestaziuns;
- e.
- sfalsifitgescha numers d’immatriculaziun u producescha fauss numers d’immatriculaziun per il diever;
- f.
- dovra numers d’immatriculaziun fauss u sfalsifitgads;
- g.
- s’appropriescha intenziunadamain numers d’immatriculaziun sin via illegala, per als duvrar u per als laschar duvrar d’autras persunas.
2 Las disposiziuns spezialas dal Cudesch penal svizzer221 na vegnan betg applitgadas en quests cas.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.