Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 70 Landes-, Regional- und Ortsplanung
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 70 Planisaziun naziunala, regiunala e communala

700 Bundesgesetz vom 22. Juni 1979 über die Raumplanung (Raumplanungsgesetz, RPG)

Inverser les langues

700 Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori (Lescha davart la planisaziun dal territori, LPT)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preambel
Art. 1 Ziele
Art. 1 Finamiras
Art. 2 Planungspflicht
Art. 2 Obligaziun da planisaziun
Art. 3 Planungsgrundsätze
Art. 3 Princips da planisaziun
Art. 4 Information und Mitwirkung
Art. 4 Infurmaziun e cooperaziun
Art. 5 Ausgleich und Entschädigung
Art. 5 Gulivaziun ed indemnisaziun
Art. 6 Grundlagen
Art. 6 Basas
Art. 7 Zusammenarbeit der Behörden
Art. 7 Collavuraziun tranter las autoritads
Art. 8 Mindestinhalt der Richtpläne
Art. 8 Cuntegn minimal dals plans directivs
Art. 8a Richtplaninhalt im Bereich Siedlung
Art. 8a Cuntegn dal plan directiv en il sectur da l’abitadi
Art. 8b Richtplaninhalt im Bereich Energie
Art. 8b Plan directiv en il sectur da l'energia
Art. 9 Verbindlichkeit und Anpassung
Art. 9 Vigur lianta ed adattaziun
Art. 10 Zuständigkeit und Verfahren
Art. 10 Cumpetenza e procedura
Art. 11 Genehmigung des Bundesrates
Art. 11 Approvaziun dal Cussegl federal
Art. 12 Bereinigung
Art. 12 Rectificaziun
Art. 13 Konzepte und Sachpläne
Art. 13 Concepts e plans secturials
Art. 14 Begriff
Art. 14 Noziun
Art. 15 Bauzonen
Art. 15 Zonas da construcziun
Art. 15a Förderung der Verfügbarkeit von Bauland
Art. 15a Promoziun da la disponibladad da terren da construcziun
Art. 16 Landwirtschaftszonen
Art. 16 Zonas d’agricultura
Art. 16a Zonenkonforme Bauten und Anlagen in der Landwirtschaftszone
Art. 16a Edifizis e stabiliments confurms a la zona d’agricultura
Art. 16abis Bauten und Anlagen für die Haltung und Nutzung von Pferden
Art. 16abis Edifizis e stabiliments per tegnair ed utilisar chavals
Art. 16b
Art. 16b
Art. 17 Schutzzonen
Art. 17 Zonas da protecziun
Art. 18 Weitere Zonen und Gebiete
Art. 18 Ulteriuras zonas ed ulteriurs territoris
Art. 18a Solaranlagen
Art. 18a Implants solars
Art. 19 Erschliessung
Art. 19 Avertura
Art. 20 Landumlegung
Art. 20 Regruppament dal terren
Art. 21 Verbindlichkeit und Anpassung
Art. 21 Vigur lianta ed adattaziun
Art. 22 Baubewilligung
Art. 22 Permissiun da construcziun
Art. 23 Ausnahmen innerhalb der Bauzonen
Art. 23 Excepziuns entaifer las zonas da construcziun
Art. 24 Ausnahmen für Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzonen
Art. 24 Excepziuns per edifizis e stabiliments ordaifer las zonas da construcziun
Art. 24a Zweckänderungen ohne bauliche Massnahmen ausserhalb der Bauzonen
Art. 24a Midadas da l’intent senza mesiras architectonicas ordaifer las zonas da construcziun
Art. 24b Nichtlandwirtschaftliche Nebenbetriebe ausserhalb der Bauzonen
Art. 24b Manaschis accessorics betg agriculs ordaifer las zonas da construcziun
Art. 24c Bestehende zonenwidrige Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzonen
Art. 24c Edifizis e stabiliments existents ordaifer las zonas da construcziun che cuntrafan a la zona
Art. 24d
Art. 24d
Art. 24e Hobbymässige Tierhaltung
Art. 24e Tegnair animals sco hobi
Art. 25 Kantonale Zuständigkeiten
Art. 25 Cumpetenzas chantunalas
Art. 25a Grundsätze der Koordination
Art. 25a Princips da la coordinaziun
Art. 26 Genehmigung der Nutzungspläne durch eine kantonale Behörde
Art. 26 Approvaziun dals plans d’utilisaziun tras in’autoritad chantunala
Art. 27 Planungszonen
Art. 27 Zonas da planisaziun
Art. 27a Einschränkende Bestimmungen der Kantone zum Bauen ausserhalb der Bauzonen
Art. 27a Disposiziuns restrictivas dals chantuns per construir ordaifer las zonas da construcziun
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Beiträge an Entschädigungen für Schutzmassnahmen
Art. 29 Contribuziuns ad indemnisaziuns per mesiras da protecziun
Art. 29a Beiträge an Projekte
Art. 29a Contribuziuns a projects
Art. 30 Voraussetzung für andere Beiträge
Art. 30 Premissa per autras contribuziuns
Art. 31 Kantonale Fachstellen
Art. 31 Posts spezialisads chantunals
Art. 32 Fachstelle des Bundes
Art. 32 Post spezialisà da la Confederaziun
Art. 33 Kantonales Recht
Art. 33 Dretg chantunal
Art. 34 Bundesrecht
Art. 34 Dretg federal
Art. 35
Art. 35
Art. 36 Einführende Massnahmen der Kantone
Art. 36 Mesiras introductivas dals chantuns
Art. 37 Vorübergehende Nutzungszonen
Art. 37 Zonas d’utilisaziun temporaras
Art. 37a Zonenfremde gewerbliche Bauten und Anlagen ausserhalb von Bauzonen
Art. 37a Edifizis e stabiliments commerzials esters a la zona ordaifer zonas da construcziun
Art. 38 Übergangsbestimmung der Änderung vom 17. Dezember 2010
Art. 38 Disposiziun transitorica da la midada dals 17 da december 2010
Art. 38a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 15. Juni 2012
Art. 38a Disposiziuns transitoricas da la midada dals 15 da zercladur 2012
Art. 39 Referendum und Inkrafttreten
Art. 39 Referendum ed entrada en vigur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.