1 Anerkennungsgesuche, die vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 27. Juni 2007 dieser Verordnung gemäss bisherigem Recht eingereicht wurden, werden gestützt auf bisheriges Recht beurteilt.
2 Ausbildungen, deren Abschlüsse gemäss bisherigem Recht anerkannt worden sind, sind innert einem Jahr nach Inkrafttreten der Änderung vom 27. Juni 2007 dieser Verordnung an das neue Recht anzupassen. Die vorgenommenen Änderungen sind der Schweizerischen Maturitätskommission zur Überprüfung einzureichen.
36 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Juni 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3477).
1 Las dumondas da renconuschientscha ch’èn vegnidas inoltradas avant l’entrada en vigur da la midada dals 27 da zercladur 2007 da questa ordinaziun tenor il dretg vertent, vegnan giuditgadas sa basond sin il dretg vertent.
2 Las scolaziuns, da las qualas ils attestats èn vegnids renconuschids tenor il dretg vertent, ston vegnir adattadas al nov dretg entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da la midada dals 27 da zercladur 2007 da questa ordinaziun. Las midadas ston vegnir inoltradas a la Cumissiun svizra da maturitad per l’examinaziun.
36 Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (AS 2007 3477).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.