Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Dretg naziunal 4 Scola - Scienza - Cultura 41 Scola

413.11 Verordnung vom 15. Februar 1995 über die Anerkennung von gymnasialen Maturitätsausweisen (Maturitäts-Anerkennungsverordnung, MAV)

413.11 Ordinaziun dals 15 da favrer 1995 davart la renconuschientscha dals attestats da maturitad gimnasiala (Ordinaziun davart ils attestats da maturitad, ORM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

1 Der Maturitätsausweis enthält:

a.
die Aufschrift «Schweizerische Eidgenossenschaft» sowie die Kantonsbezeichnung;
b.
den Vermerk «Maturitätsausweis, ausgestellt nach …»;
c.
den Namen der Schule, die ihn ausstellt;
d.
den Namen, Vornamen, Heimatort (für Ausländerinnen und Ausländer: Staatsangehörigkeit und Geburtsort) und das Geburtsdatum der Inhaberin oder des Inhabers;
e.
die Angaben der Zeit, während der die Inhaberin oder der Inhaber die Schule besucht hat;
f.32
die Noten der Maturitätsfächer;
g.33
das Thema der Maturaarbeit;
h.
gegebenenfalls einen Hinweis auf die Zweisprachigkeit der Maturität mit Angabe der zweiten Sprache;
i.
die Unterschrift der zuständigen kantonalen Behörde und der Rektorin oder des Rektors der Schule.

2 Die Noten für kantonal vorgeschriebene oder andere belegte Fächer können im Maturitätsausweis ebenfalls aufgeführt werden.

31 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3477).

32 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3477).

33 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3477).

Art. 20

1 L’attestat da maturitad cuntegna:

a.
l’inscripziun «Confederaziun svizra» sco er il num dal chantun;
b.
la remartga «Attestat da maturitad, emess tenor …»;
c.
il num da la scola che l’emetta;
d.
il num, il prenum, il lieu d’origin (per persunas estras la naziunalitad ed il lieu da naschientscha) e la data da naschientscha dal titular;
e.
la perioda, durant la quala il titular ha frequentà la scola;
f.32
las notas dals roms da maturitad;
g.33
il tema da la lavur da maturitad;
h.
eventualmain la menziun «maturitad bilingua» cun indicaziun da la segunda lingua;
i.
las suttascripziuns da l’autoritad chantunala cumpetenta e da la direcziun da la scola.

2 Las notas dals roms prescrits dal chantun u d’auters roms frequentads pon medemamain figurar en l’attestat da maturitad.

31 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (AS 2007 3477).

32 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (AS 2007 3477).

33 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (AS 2007 3477).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.