Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Dretg naziunal 4 Scola - Scienza - Cultura 41 Scola

412.103.1 Verordnung vom 24. Juni 2009 über die eidgenössische Berufsmaturität (Berufsmaturitätsverordnung, BMV)

412.103.1 Ordinaziun dals 24 da zercladur 2009 davart la maturitad professiunala federala (Ordinaziun davart la maturitad professiunala, OMPr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Eidgenössisches Berufsmaturitätszeugnis

1 Im Notenausweis zum eidgenössischen Berufsmaturitätszeugnis werden aufgeführt:

a.
die Gesamtnote;
b.
die Noten der Fächer des Grundlagenbereichs;
c.
die Noten der Fächer des Schwerpunktbereichs;
d.
die Noten der Fächer des Ergänzungsbereichs;
e.
die Note für das interdisziplinäre Arbeiten;
f.
die Note und das Thema der interdisziplinären Projektarbeit;
g.
die Ausrichtung der Berufsmaturität gemäss dem Rahmenlehrplan;
h.
der geschützte Titel laut dem eidgenössischen Fähigkeitszeugnis.

2 Im Notenausweis wird vermerkt, wenn ein Teil der Berufsmaturitätsprüfung ausserhalb der Sprachfächer in anderen Sprachen als der ersten Landessprache absolviert wurde; dabei werden die entsprechenden Sprachen angegeben.

3 Das SBFI stellt sicher, dass die eidgenössischen Berufsmaturitätszeugnisse in der ganzen Schweiz einheitlich gestaltet sind.

Art. 28 Attestat federal da maturitad professiunala

1 En il certificat da notas da l'attestat federal da maturitad professiunala vegnan inditgads:

a.
la nota totala;
b.
las notas dals roms dal sectur da basa;
c.
las notas dals roms dal sectur central;
d.
las notas dals roms dal sectur cumplementar;
e.
la nota per il lavurar en moda interdisciplinara;
f.
la nota ed il tema da la lavur da project interdisciplinara;
g.
la direcziun da la maturitad professiunala tenor il plan d'instrucziun general;
h.
il titel protegì tenor l'attestat federal da qualificaziun.

2 En il certificat da notas vegni remartgà, sch'ina part da l'examen da maturitad professiunala è vegnida absolvida ordaifer ils roms linguistics en autras linguas che l'emprima lingua naziunala; en quest connex vegnan inditgadas las linguas correspundentas.

3 Il SEFRI garantescha ch'ils attestats federals da maturitad professiunala èn unitars en tut la Svizra.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.