1 Der Bundesrat kann die Zuständigkeit zum Abschluss, zur Änderung und zur Kündigung völkerrechtlicher Verträge an ein Departement delegieren. Bei Verträgen von beschränkter Tragweite oder bei Änderungen oder Kündigungen von beschränkter Tragweite von Verträgen kann er diese Zuständigkeit auch an eine Gruppe oder an ein Bundesamt delegieren.
2 Er erstattet der Bundesversammlung jährlich Bericht über die von ihm, den Departementen, den Gruppen oder den Bundesämtern abgeschlossenen, geänderten und gekündigten Verträge. Über vertrauliche oder geheime Verträge erhält nur die Geschäftsprüfungsdelegation Kenntnis.
50 Eingefügt durch Anhang Ziff. II 3 des Parlamentsgesetzes vom 13. Dez. 2002 (AS 2003 3543; BBl 2001 3467 5428). Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 21. Juni 2019 über die Zuständigkeiten für den Abschluss, die Änderung und die Kündigung völkerrechtlicher Verträge, in Kraft seit 2. Dez. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
1 Il Cussegl federal po delegar ad in departament la cumpetenza da concluder, da midar e da disdir contracts internaziunals. Sch’ils contracts èn d’ina relevanza limitada u sche las midadas u las disditgas da contracts èn d’ina relevanza limitada, po el er delegar questa cumpetenza ad ina gruppa u ad in uffizi federal.
2 El rapporta annualmain a l’Assamblea federala davart ils contracts concludids, midads e disdids dad el sez, dals departaments, da las gruppas u dals uffizis federals. Davart contracts confidenzials u secrets vegn infurmada mo la Delegaziun da las Cumissiuns da gestiun.
50 Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002 (AS 2003 3543; BBl 2001 3467 5428). Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.