1 Die Kommission kann sich in selbständig entscheidende Kammern von mindestens drei Mitgliedern aufteilen. Für die Kammern werden Ersatzmitglieder bestellt.
2 Die Kammern sind nur bei vollständiger Besetzung beschlussfähig.
3 Wenn eine Kammer eine Rechtsfrage oder eine andere grundsätzliche Frage abweichend von einem früheren Entscheid einer anderen Kammer oder der Gesamtkommission entscheiden will, so ist die Zustimmung der Gesamtkommission erforderlich.
1 La commissione può suddividersi in sezioni, deliberanti autonomamente, di almeno tre membri. Per le sezioni sono designati membri supplenti.
2 Le sezioni possono deliberare validamente soltanto alla presenza di tutti i loro membri.
3 Qualora una sezione intenda derogare, in una questione di diritto o in un’altra questione di principio, a una decisione presa precedentemente da un’altra sezione o dalla commissione in seduta plenaria, è necessario il consenso della commissione in seduta plenaria.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.