1 Die Finanzmarktinfrastrukturen und Finanzgruppen haben eine von der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde nach Artikel 9a Absatz 1 RAG39 zugelassene Prüfgesellschaft mit einer Prüfung nach Artikel 24 FINMAG40 zu beauftragen.
2 Sie müssen ihre Jahresrechnung und gegebenenfalls ihre Konzernrechnung von einem staatlich beaufsichtigten Revisionsunternehmen nach den Grundsätzen der ordentlichen Revision des Obligationenrechts (OR)41 prüfen lassen.
3 Die FINMA kann direkte Prüfungen bei den Finanzmarktinfrastrukturen durchführen.
1 Le infrastrutture del mercato finanziario e i gruppi finanziari devono incaricare una società di audit, abilitata dall’Autorità federale di sorveglianza dei revisori conformemente all’articolo 9a capoverso 1 LSR41, di effettuare una verifica secondo l’articolo 24 LFINMA42.
2 Essi devono parimenti far verificare il loro conto annuale e, se del caso, il loro conto di gruppo da un’impresa di revisione sotto sorveglianza statale secondo i principi della revisione ordinaria del Codice delle obbligazioni (CO)43.
3 La FINMA può effettuare verifiche dirette presso le infrastrutture del mercato finanziario.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.