Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

958.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73e Weitere Anforderungen

1 Der Bundesrat kann für DLT-Handelssysteme, die Teilnehmern nach Artikel 73c Absatz 1 Buchstabe e offenstehen, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73b–73d weitere Anforderungen zum Schutz dieser Teilnehmer festlegen.

2 Er legt für DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung anbieten, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73a–73d weitere Anforderungen fest, namentlich betreffend:

a.
die zentrale Verwahrung, die Abrechnung und Abwicklung von DLT-Effekten;
b.
Sicherheiten;
c.
Eigenmitteln;
d.
Risikoverteilung;
e.
Nebendienstleistungen;
f.
Liquidität;
g.
Verfahren bei Ausfall eines Teilnehmers;
h.
Segregierung.

3 Er orientiert sich bei der Festlegung der Anforderungen nach Absatz 2 an den Anforderungen an Zentralverwahrer (Art. 61–73).

4 Er kann die FINMA ermächtigen, die Anforderungen nach Absatz 2 aufzustellen, soweit dies erforderlich ist, um technologiespezifischen Risiken Rechnung tragen zu können.

5 Vorbehalten bleibt die Zuständigkeit der SNB nach Artikel 23 zur Festlegung besonderer Anforderungen an systemisch bedeutsame DLT-Handelssysteme.

Art. 73e Ulteriori requisiti

1 Oltre ai requisiti di cui agli articoli 73b–73d, per i sistemi di negoziazione TRD aperti ai partecipanti di cui all’articolo 73c capoverso 1 lettera e il Consiglio federale può stabilire ulteriori requisiti a tutela di questi partecipanti.

2 Oltre ai requisiti di cui agli articoli 73a–73d, per i sistemi di negoziazione TRD che offrono servizi nell’ambito della custodia accentrata, della compensazione o del regolamento il Consiglio federale stabilisce ulteriori requisiti, segnatamente relativi agli aspetti seguenti:

a.
la custodia accentrata, la compensazione e il regolamento di valori mobiliari TRD;
b.
le garanzie;
c.
i fondi propri;
d.
la ripartizione dei rischi;
e.
i servizi accessori;
f.
la liquidità;
g.
la procedura in caso di inadempienza di un partecipante;
h.
la segregazione.

3 Per stabilire i requisiti di cui al capoverso 2, il Consiglio federale si orienta ai requisiti applicabili ai depositari centrali (art. 61–73).

4 Può abilitare la FINMA a stabilire i requisiti di cui al capoverso 2, se ciò è necessario per poter tenere conto dei rischi legati alla tecnologia.

5 È fatta salva la competenza della BNS secondo l’articolo 23 di stabilire requisiti particolari per sistemi di negoziazione TRD di rilevanza sistemica.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.