Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

956.1 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (Finanzmarktaufsichtsgesetz, FINMAG)

956.1 Legge federale del 22 giugno 2007 concernente l'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (Legge sulla vigilanza dei mercati finanziari, LFINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Gegenstand

1 Der Bund schafft eine Behörde für die Aufsicht über den Finanzmarkt nach folgenden Gesetzen (Finanzmarktgesetze):

a.
Pfandbriefgesetz vom 25. Juni 19304;
b.
Versicherungsvertragsgesetz vom 2. April 19085;
c.
Kollektivanlagengesetz vom 23. Juni 20066;
d.
Bankengesetz vom 8. November 19347;
e.8
Finanzinstitutsgesetz vom 15. Juni 20189;
f.
Geldwäschereigesetz vom 10. Oktober 199710;
g.
Versicherungsaufsichtsgesetz vom 17. Dezember 200411;
h.12
Finanzmarktinfrastrukturgesetz vom 19. Juni 201513;
i.14
Finanzdienstleistungsgesetz vom 15. Juni 201815.

2 Dieses Gesetz legt die Organisation und die Aufsichtsinstrumente dieser Behörde fest.

4 SR 211.423.4

5 SR 221.229.1

6 SR 951.31

7 SR 952.0

8 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 16 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 5247, 2019 4631; BBl 2015 8901).

9 SR 954.1

10 SR 955.0

11 SR 961.01

12 Eingefügt durch Anhang Ziff. 13 des Finanzmarktinfrastrukturgesetzes vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5339; BBl 2014 7483).

13 SR 958.1

14 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4417; BBl 2015 8901).

15 SR 950.1

Art. 1 Oggetto

1 La Confederazione istituisce un’autorità di vigilanza sui mercati finanziari ai sensi delle seguenti leggi (leggi sui mercati finanziari):

a.
legge del 25 giugno 19305 sulle obbligazioni fondiarie;
b.
legge federale del 2 aprile 19086 sul contratto d’assicurazione;
c.
legge del 23 giugno 20067 sugli investimenti collettivi;
d.
legge dell’8 novembre 19348 sulle banche;
e.9
legge del 15 giugno 201810 sugli istituti finanziari;
f.
legge del 10 ottobre 199711 sul riciclaggio di denaro;
g.
legge del 17 dicembre 200412 sulla sorveglianza degli assicuratori;
h.13
legge del 19 giugno 201514 sull’infrastruttura finanziaria;
i.15
legge del 15 giugno 201816 sui servizi finanziari.

2 La presente legge stabilisce l’organizzazione e gli strumenti di vigilanza di questa autorità.

5 RS 211.423.4

6 RS 221.229.1

7 RS 951.31

8 RS 952.0

9 Nuovo testo giusta l’all. n. II 16 della L del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

10 RS 954.1

11 RS 955.0

12 RS 961.01

13 Introdotta dall’all. n. 13 della LF del 19 giu. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 2014 6445).

14 RS 958.1

15 Introdotta dall’all. n. 4 della L del 15 giu. 2018 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4417; FF 2015 7293).

16 RS 950.1

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.