955.033.0 Verordnung vom 3. Juni 2015 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Bekämpfung von Geldwäscherei und Terrorismusfinanzierung im Finanzsektor (Geldwäschereiverordnung-FINMA, GwV-FINMA)
955.033.0 Ordinanza del 3 giugno 2015 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sulla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo nel settore finanziario (Ordinanza FINMA sul riciclaggio di denaro, ORD-FINMA)
Art. 46 Einfache Gesellschaften
1 Bei Aufnahme der Geschäftsbeziehung mit einer einfachen Gesellschaft identifiziert der Finanzintermediär die Vertragspartei, indem er wahlweise folgende Personen identifiziert:
- a.
- sämtliche Gesellschafterinnen und Gesellschafter; oder
- b.
- mindestens eine Gesellschafterin oder einen Gesellschafter sowie diejenigen Personen, die gegenüber dem Finanzintermediär zeichnungsberechtigt sind.
2 Artikel 45 Absätze 2 und 3 finden sinngemäss Anwendung.
Art. 46 Società semplici
1 Nel momento in cui viene avviata una relazione d’affari con una società semplice, l’intermediario finanziario verifica l’identità della controparte controllando a scelta l’identità:
- a.
- di tutti i soci; oppure
- b.
- di almeno un socio e delle persone che hanno il diritto di firma nei confronti dell’intermediario finanziario.
2 L’articolo 45 capoversi 2 e 3 si applica per analogia.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.