(Art. 126 Abs. 5 und 6 KAG sowie 137 KKV70)
1 Für die Prüfberichte zur Rechnungsprüfung gelten die Bestimmungen für die ordentliche Prüfung nach OR71 sinngemäss.
2 Die Prüfgesellschaft erstattet die Kurzberichte rechtzeitig vor Publikation der Jahresberichte. Sie sind von der zuständigen leitenden Prüferin oder vom zuständigen leitenden Prüfer und einer oder einem weiteren zeichnungsberechtigten Mitarbeitenden der Prüfgesellschaft zu unterzeichnen.
3 Bei kollektiven Kapitalanlagen mit Teilvermögen ist für jedes einzeln zu berichten.
(art. 126 cpv. 5 e 6 LICol e 137 OICol70)
1 Ai rapporti di verifica dei conti annuali si applicano per analogia le disposizioni concernenti la revisione ordinaria secondo il CO71.
2 La società di audit allestisce i rapporti sintetici in tempo utile prima della pubblicazione dei rapporti annuali. Tali rapporti devono essere firmati dall’auditor responsabile e da un altro collaboratore con diritto di firma della società di audit.
3 Nel caso di investimenti collettivi di capitale con comparti il rapporto deve essere allestito per ogni comparto.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.