Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.311 Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollverordnung, EMKV)

941.311 Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi, OCMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34a

1 Das Zentralamt bearbeitet im Rahmen der Aufsicht nach Artikel 12 Buchstabe bter GwG59 und Artikel 42ter des Gesetzes Daten, einschliesslich Personendaten.

2 Diese Daten werden für folgende Zwecke bearbeitet:

a.
die Prüfung der Beaufsichtigten;
b.
die Aufsicht;
c.
die Führung eines Verfahrens;
d.
die Beurteilung der Gewähr für die Erfüllung der Pflichten nach dem GwG;
e.
die nationale und internationale Amts- und Rechtshilfe.

3 Das Zentralamt führt ein Verzeichnis der Beaufsichtigten.

58 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 der V vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 552).

59 SR 955.0

Art. 34a

8. Trattamento di dati nell’ambito della vigilanza sul commercio di metalli preziosi bancari

1 L’Ufficio centrale tratta dati, compresi i dati personali, nell’ambito della vigilanza ai sensi dell’articolo 12 lettera bter LRD55 e dell’articolo 42ter della legge.

2 Questi dati sono trattati per gli scopi seguenti:

a.
controllo degli assoggettati alla vigilanza;
b.
esercizio della vigilanza;
c.
conduzione di un procedimento;
d.
verifica della garanzia dell’osservanza degli obblighi derivanti dalla LRD;
e.
assistenza amministrativa e giudiziaria nazionale e internazionale.

3 L’Ufficio centrale tiene un elenco degli assoggettati alla vigilanza.

54 Introdotto dall’all. n. 4 dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 552).

55 RS 955.0

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.