Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.103.2 Verordnung vom 26. November 2003 über die Ausserkurssetzung von Umlaufmünzen

941.103.2 Ordinanza del 26 novembre 2003 sulla messa fuori corso di monete circolanti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Ausserkurssetzung von Umlaufmünzen

1 Die Fünffrankenstücke mit vertiefter Randschrift sowie die Zehn- und Zwanzigrappenstücke aus Reinnickel werden auf den 1. Januar 2004 ausser Kurs gesetzt.

2 Sie werden von der Schweizerischen Nationalbank, der Schweizerischen Post und den Schweizerischen Bundesbahnen bis 31. Dezember 2006 zum Nennwert zurückgenommen.

Art. 1 Messa fuori corso di monete circolanti

1 Le monete da cinque franchi con leggenda sul contorno in incavo, nonché le monete da 10 e 20 centesimi in nickel puro sono messe fuori corso il 1° gennaio 2004.

2 Fino al 31 dicembre 2006 tali monete sono riprese al loro valore nominale dalla Banca nazionale svizzera, dalla Posta Svizzera e dalle Ferrovie federali svizzere.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.