Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.621 Patentanwaltsverordnung vom 11. Mai 2011 (PAV)

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Prüfungsteil 3

1 Der Prüfungsteil 3 wird schriftlich durchgeführt.

2 Mindestens eine Examinatorin oder ein Examinator, die oder der den Prüfungsteil vorbereitet hat, muss anwesend sein. Sie oder er orientiert die Kandidatin oder den Kandidaten vor Beginn der Prüfung über die Einzelheiten der Durchführung.

3 Der Prüfungsteil dauert sechs Stunden.

4 Die Kandidatin oder der Kandidat gibt die Prüfungsantworten in anonymisierter Form ab.

5 Die mit der Korrektur der Prüfungen betrauten Examinatorinnen und Examinatoren legen ihre Bewertung gemeinsam fest.

Art. 14 Terza parte dell’esame

1 La terza parte dell’esame si svolge per scritto.

2 Almeno uno degli esaminatori che ha preparato le domande della parte d’esame deve assistere alla prova. Prima di iniziare l’esame quest’ultimo informa i candidati sui dettagli dello svolgimento.

3 La parte d’esame dura sei ore.

4 I candidati rispondono alle domande d’esame in forma anonima.

5 Gli esaminatori competenti per la correzione dell’esame elaborano una valutazione comune.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.