(Art. 101 BGS)
1 Die ESBK bearbeitet die Daten, die ihr bekannt gegeben werden von:
2 Sie bearbeitet diese Daten zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben im Rahmen der Aufsicht über:
3 Sie kann insbesondere folgende Personendaten, einschliesslich besonders schützenswerter Daten, bearbeiten:
4 Sie kann die Daten der interkantonalen Aufsichtsbehörde und den kantonalen Behörden als Rohdaten bekannt geben.
5 Die Mitglieder der ESBK sowie die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Sekretariats der ESBK haben zur Erfüllung ihrer Aufgaben Zugang zu den Personendaten, die von der ESBK im Rahmen der Beaufsichtigung der Spielbanken bearbeitet werden.
(art. 101 LGD)
1 La CFCG tratta i dati che le sono comunicati:
2 Essa tratta tali dati per adempiere i propri compiti legali nell’ambito della vigilanza in materia di:
3 Può in particolare trattare i seguenti dati personali, compresi i dati degni di particolare protezione:
4 Può comunicare tali dati all’Autorità intercantonale di vigilanza e alle autorità cantonali anche in forma grezza.
5 Per adempiere i loro compiti, i membri della CFCG e i collaboratori del segretariato della CFCG hanno accesso ai dati personali trattati dalla CFCG nell’ambito della sua vigilanza sulle case da gioco.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.