Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)

935.51 Legge federale del 29 settembre 2017 sui giochi in denaro (LGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Zusätzliche Voraussetzungen für kleine Pokerturniere

1 Für die Erteilung der Bewilligung für ein kleines Pokerturnier müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:

a.
Die Anzahl Teilnehmerinnen und Teilnehmer ist begrenzt; diese spielen gegeneinander.
b.
Das Startgeld ist tief und steht in einem angemessenen Verhältnis zur Turnierdauer.
c.
Die Summe der Spielgewinne entspricht der Summe der Startgelder.
d.
Das Spiel wird in einer öffentlich zugänglichen Örtlichkeit gespielt.
e.
Die Spielregeln und die Informationen zum Schutz der Teilnehmerinnen und Teilnehmer vor exzessivem Geldspiel werden aufgelegt.

2 Von den Spielerinnen und Spielern kann eine Teilnahmegebühr erhoben werden.

3 Der Bundesrat legt weitere Bewilligungsvoraussetzungen fest. Er bestimmt insbesondere:

a.
das maximale Startgeld;
b.
die maximale Summe der Startgelder;
c.
die maximale Anzahl Turniere pro Tag und Veranstaltungsort;
d.
die minimale Teilnehmerzahl;
e.
die minimale Turnierdauer.

Art. 36 Condizioni supplementari per i piccoli tornei di poker

1 Il rilascio dell’autorizzazione per un piccolo torneo di poker è subordinato alle seguenti condizioni supplementari:

a.
il numero di giocatori è limitato e i giocatori si affrontano tra di loro;
b.
la posta di partenza è modesta e proporzionata alla durata del torneo;
c.
la somma delle vincite corrisponde alla somma delle poste di partenza;
d.
il gioco si svolge in un luogo accessibile al pubblico;
e.
le regole del gioco e le informazioni sulla protezione dei giocatori contro il gioco eccessivo sono messe a disposizione dei giocatori.

2 Ai giocatori può essere chiesto il versamento di una tassa d’iscrizione.

3 Il Consiglio federale stabilisce ulteriori condizioni per l’autorizzazione. Definisce in particolare:

a.
la posta di partenza massima;
b.
la somma totale massima delle poste di partenza;
c.
il numero massimo di tornei per giorno e luogo;
d.
il numero minimo di partecipanti;
e.
la durata minima dei tornei.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.