1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Es tritt unter Vorbehalt von Absatz 3 auf den 1. Januar in Kraft,
3 Artikel 6 tritt nach dem unbenützten Ablauf der Referendumsfrist oder mit der Gutheissung des Gesetzes durch das Volk in Kraft.
Datum des Inkrafttretens: 35 1. Januar 1994
Art. 6: 1. Oktober 1991
35 BRB vom 1. Okt. 1991
1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo.
2 Fatto salvo il capoverso 3, essa entra in vigore il 1° gennaio:
3 L’articolo 6 entra in vigore dopo la scadenza inutilizzata del termine di referendum o dopo l’accettazione della legge da parte del popolo.
Data dell’entrata in vigore:35 1° gennaio 1994
Art. 6: 1° ottobre 1991
35 DCF del 1° ott. 1991.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.