921.01 Verordnung vom 30. November 1992 über den Wald (Waldverordnung, WaV)
921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)
Art. 38 Allgemeine Voraussetzung der Bundeshilfe
(Art. 35 Abs. 2 WaG)
Finanzhilfen und Abgeltungen des Bundes werden nur gewährt, wenn:
- a.
- die Massnahmen der forstlichen Planung entsprechen;
- b.
- die Massnahmen notwendig und zweckmässig sind;
- c.
- die Massnahmen den technischen, wirtschaftlichen und ökologischen Anforderungen genügen;
- d.
- die übrigen Voraussetzungen des Bundesrechts erfüllt sind;
- e.
- die Koordination mit den öffentlichen Interessen aus anderen Sachbereichen sichergestellt ist;
- f.
- der weitere Unterhalt gesichert ist.
Art. 38
Gli aiuti finanziari e le indennità della Confederazione sono accordati soltanto se:
- a.
- i provvedimenti sono conformi alla pianificazione forestale;
- b.
- i provvedimenti sono necessari e appropriati;
- c.
- i provvedimenti sono consoni alle esigenze tecniche, economiche ed ecologiche;
- d.
- le altre condizioni poste dal diritto federale sono soddisfatte;
- e.
- il coordinamento con i pubblici interessi di altri settori è garantito;
- f.
- la manutenzione successiva è garantita.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.