1 Diese Verordnung regelt die Bearbeitung von Daten in folgenden Informationssystemen:
2 Sie regelt ausserdem, wie die Daten nach Absatz 1 beschafft und übermittelt werden.
3 Als Beschaffung gilt die Erhebung und Erfassung der Daten.
1 La presente ordinanza disciplina il trattamento dei dati nei seguenti sistemi d’informazione:
2 Disciplina altresì le modalità di acquisizione e trasmissione dei dati di cui al capoverso 1.
3 Per acquisizione si intende la rilevazione e registrazione dei dati.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.