Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.151.3 Verordnung des WBF vom 2. November 2006 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Vermehrungsmaterial von Reben (Rebenpflanzgutverordnung des WBF)

916.151.3 Ordinanza del DEFR del 2 novembre 2006 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione delle piante di vite (Ordinanza del DEFR sulle piante di vite)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Registrierung von Beständen

1 Bestände werden vom BLW registriert, wenn die in Anhang 1 festgelegten Anforderungen erfüllt sind.

2 Gesuche um Registrierung von Beständen sind beim BLW innerhalb der von ihm festgelegten Frist einzureichen.

3 Das BLW lässt die in Anhang 1 vorgesehenen Analysen von einem vom BLW anerkannten Labor durchführen.

4 Das im Nuklearstock vorhandene Material muss unter Bedingungen gehalten werden, die:

a.
eine Kontaminierung durch die in Anhang 1 erwähnten Schadorganismen ausschliessen;
b.
den Fortbestand der Sorte oder des Klons durch Erhaltungszüchtung gewährleisten.

5 Das BLW kann in Abweichung von Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b erlauben, dass Vorstufenmaterial durch einen zugelassenen Produzenten produziert wird; das BLW entscheidet über die Anforderungen bezüglich dieser Produktion.

Art. 14 Registrazione delle colture

1 Le colture sono registrate dall’UFAG se sono adempiute le esigenze di cui all’allegato 1.

2 Le domande di registrazione di colture vanno inoltrate all’UFAG entro il termine fissato da quest’ultimo.

3 L’UFAG incarica un laboratorio da esso riconosciuto di svolgere le analisi previste dall’allegato 1.

4 Il materiale presente nel nucleo di conservazione deve essere mantenuto in condizioni atte a:

a.
escludere qualsiasi contaminazione da parte degli organismi nocivi di cui all’allegato 1;
b.
garantire il mantenimento della varietà o del clone mediante selezione conservatrice.

5 L’ UFAG può autorizzare, in deroga all’articolo 6 capoverso 2 lettera b, un produttore riconosciuto a produrre materiale iniziale; l’ UFAG stabilisce le esigenze relative a questa produzione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.