Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

913.1 Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)

913.1 Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell'agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Rückforderung von Beiträgen bei einer Zweckentfremdung

1 Bewilligt der Kanton eine Zweckentfremdung, so entscheidet er gleichzeitig über die Rückforderung des geleisteten Beitrags.

2 Er kann den Beitrag nur bis zum Ablauf der bestimmungsgemässen Verwendungsdauer nach Absatz 5, höchstens jedoch bis 20 Jahre nach der Schlusszahlung des Bundes zurückfordern.

3 Eine Rückforderung ist ausgeschlossen, wenn der Kanton eine Bewilligung gestützt auf Artikel 66 Buchstabe c, d oder e erteilt hat.

4 Massgebend für die Höhe der Rückerstattung sind:

a.
die zweckentfremdete Fläche;
b.
das Mass der nichtlandwirtschaftlichen Nutzung; und
c.
das Verhältnis der tatsächlichen zur bestimmungsgemässen Verwendungsdauer.

5 Die bestimmungsgemässe Verwendungsdauer beträgt:

a.
für Tiefbaumassnahmen

40 Jahre

b.
für Gebäude und Seilbahnen

20 Jahre

c.
für Einrichtungen, Maschinen und Fahrzeuge sowie für Massnahmen zur Förderung der Tiergesundheit und einer besonders umwelt- und tierfreundlichen Produktion

10 Jahre

Art. 67 Richiesta di restituzione dei contributi nel caso di una modifica della destinazione

1 Se autorizza una modifica della destinazione, il Cantone decide contemporaneamente in merito alla richiesta di restituzione del contributo pagato.

2 Può richiedere la restituzione del contributo soltanto fino alla scadenza della durata di utilizzazione conforme di cui al capoverso 5, tuttavia al massimo fino a 20 anni dopo il pagamento finale della Confederazione.

3 Una richiesta di restituzione è esclusa se il Cantone ha rilasciato un’autorizzazione ai sensi dell’articolo 66 lettera c, d o e.

4 Sono determinanti per l’importo di cui è richiesta la restituzione:

a.
la superficie di cui è stata modificata la destinazione;
b.
l’entità dell’utilizzazione non agricola; e
c.
il rapporto tra la durata di utilizzazione effettiva e quella conforme.

5 La durata di utilizzazione conforme è di:

a.
per i provvedimenti del genio rurale

40 anni

b.
per gli edifici e gli impianti a fune

20 anni

c.
per le installazioni, le macchine e i veicoli nonché per i provvedimenti tesi a promuovere la salute degli animali e una produzione particolarmente rispettosa dell’ambiente e degli animali

10 anni

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.