Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.181 Verordnung des WBF vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft

910.181 Ordinanza del DEFR del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4b Verwendung von Futtermittel-Ausgangsprodukten und Futtermittelzusatzstoffen


1 Bei der Verarbeitung von biologischen Futtermitteln und der Fütterung von Tieren, die nach den Anforderungen dieser Verordnung gehalten werden, dürfen nur verwendet werden:

a.
biologische Futtermittel-Ausgangsprodukte;
b.
Futtermittel-Ausgangsprodukte und Futtermittelzusatzstoffe nach Anhang 7 Teil A Ziffer 1 und Teil B;
c.
nicht biologische Futtermittel-Ausgangsprodukte nach Anhang 7 Teil A Ziffer 2, sofern sie ohne chemische Lösungsmittel hergestellt oder zubereitet wurden;
d.
nicht biologische Gewürze, Kräuter und Melassen, sofern:
1.
sie nicht in biologischer Form verfügbar sind,
2.
sie ohne chemische Lösungsmittel erzeugt oder zubereitet wurden, und
3.
ihre Verwendung auf 1 Prozent der Futterration einer bestimmten Art beschränkt wird, jährlich berechnet als Prozentsatz der Trockenmasse der Futtermittel landwirtschaftlichen Ursprungs;
e.
biologische Futtermittel-Ausgangsprodukte tierischen Ursprungs;
f.
Erzeugnisse aus nachhaltiger Fischerei, sofern:
1.
sie ohne chemische Lösungsmittel erzeugt oder zubereitet wurden,
2.
ihre Verwendung auf Nichtpflanzenfresser beschränkt ist, und
3.
die Verwendung von Fischproteinhydrolysat auf Jungtiere beschränkt ist;
g.
Salz in Form von Meersalz oder rohem Steinsalz.

2 Die Bestimmungen der Futtermittel-Verordnung vom 26. Oktober 201129 sind vorbehalten.

28 Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 23. Aug. 2000 (AS 2000 2508). Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6357).

29 SR 916.307

Art. 4b Utilizzazione di materie prime e additivi per alimenti per animali

1 Nella trasformazione di alimenti biologici per animali e nell’alimentazione di animali tenuti secondo le disposizioni della presente ordinanza possono essere utilizzati soltanto:

a.
materie prime biologiche per alimenti per animali;
b.
materie prime e additivi per alimenti per animali di cui all’allegato 7 parte A numero 1 e parte B;
c.
materie prime non biologiche per alimenti per animali di cui all’allegato 7 parte A numero 2, purché siano prodotte o preparate senza solventi chimici;
d.
spezie, erbe aromatiche e melasse non biologiche, purché:
1.
non siano disponibili in forma biologica,
2.
siano prodotte o preparate senza solventi chimici, e
3.
il loro utilizzo sia limitato all’1 per cento della razione alimentare di una data specie, calcolato annualmente come percentuale di sostanza secca degli alimenti di origine agricola;
e.
materie prime biologiche di origine animale per alimenti per animali;
f.
prodotti ottenuti da attività di pesca sostenibile, purché:
1.
siano prodotti o preparati senza solventi chimici,
2.
il loro impiego sia limitato alle specie non erbivore, e
3.
l’impiego di idrolizzati proteici di pesce sia limitato esclusivamente agli animali giovani;
g.
sale sotto forma di sale marino o salgemma grezzo.

2 Sono fatte salve le disposizioni dell’ordinanza del 26 ottobre 201129 sugli alimenti per animali.

28 Introdotto dal n. I dell’O del DEFR del 23 ago. 2000 (RU 2000 2508 ). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6357).

29 RS 916.307

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.