Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 86 Schutz der Familie
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 86 Protezione della famiglia

861.1 Verordnung vom 25. April 2018 über Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung (KBFHV)

861.1 Ordinanza del 25 aprile 2018 sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia (OACust)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Anrechenbare Subventionserhöhung und Berechnung der Finanzhilfen

1 Die Finanzhilfen werden auf der Basis der Subventionserhöhung berechnet, die im Jahr erfolgt ist, für das Finanzhilfen gewährt werden (Beitragsjahr). Hierfür wird die Summe der Subventionen im betreffenden Beitragsjahr mit der Summe der Subventionen im Kalenderjahr vor Beginn der Subventionserhöhung verglichen.

2 Bei der Berechnung der Finanzhilfen werden nicht angerechnet:

a.
Subventionserhöhungen zur Schaffung neuer Betreuungsplätze;
b.
freiwillige Leistungen von Arbeitgebern und von anderen juristischen und natürlichen Personen an die familienergänzende Kinderbetreuung.

3 Die Finanzhilfen des Bundes betragen im Durchschnitt der drei Beitragsjahre höchstens 37 Prozent der in dieser Zeit erfolgten Subventionserhöhung.

Art. 23 Aumento dei sussidi computabile e calcolo degli aiuti finanziari

1 Gli aiuti finanziari sono calcolati sulla base dell’aumento dei sussidi intervenuto nell’anno per il quale sono concessi aiuti finanziari (anno di contribuzione). A tal fine, la somma dei sussidi nell’anno di contribuzione in questione è confrontata con la somma dei sussidi nell’anno civile precedente l’inizio dell’aumento dei sussidi.

2 Per il calcolo degli aiuti finanziari non sono computati:

a.
gli aumenti di sussidi destinati a istituire nuovi posti di custodia;
b.
le prestazioni fornite su base volontaria dai datori di lavoro e da altre persone giuridiche e fisiche per la custodia di bambini complementare alla famiglia.

3 Gli aiuti finanziari della Confederazione ammontano in media al massimo al 37 per cento dell’aumento dei sussidi intervenuto nei tre anni di contribuzione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.