Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf Artikel 34sexies der Bundesverfassung2,3
nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 17. September 19734,
beschliesst:
2 [AS 1972 1481]. Der genannten Bestimmung entspricht heute Art. 108 der BV vom 18. April 1999 (SR 101).
3 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 8. Okt. 1999, in Kraft seit 15. März 2000 (AS 2000 618 619; BBl 1999 3330).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 34sexies della Costituzione federale (Stato 1° gennaio 2013)2;3
visto il messaggio del Consiglio federale del 17 settembre 19734,
decreta:
2 [CS 1 3; RU 1972 1681]. Questa disposizione corrisponde ora all’art. 108 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
3 Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’8 ott. 1999, in vigore dal 15 mar. 2000 (RU 2000 618 619; FF 1999 2860).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.