1 Ein Geschäftsbericht nach den Grundsätzen von Artikel 14 ist erstmals für das Geschäftsjahr 2005 zu erstellen.
2 Die WBG müssen die bestehenden Statuten bis zum 31. Dezember 2005 anpassen.
3 Die Zinsvergünstigungen für die bestehenden aus Mitteln von PUBLICA an WBG gewährten Darlehen gelten bis zum 31. Dezember 2004. Anschliessend werden die Darlehen nach Artikel 11 Absatz 1 dieser Verordnung verzinst.
1 Una relazione sulla gestione conformemente ai principi dell’articolo 14 dovrà essere presentata la prima volta per l’esercizio 2005.
2 Le cooperative devono adeguare i loro statuti entro il 31 dicembre 2005.
3 Le riduzioni dell’interesse per i mutui correnti accordati alle cooperative con i fondi della PUBLICA si applicano fino al 31 dicembre 2004. In seguito si applicherà il tasso d’interesse conformemente all’articolo 11 capoverso 1 della presente ordinanza.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.