Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.2 Bundesgesetz vom 19. Juni 2020 über Überbrückungsleistungen für ältere Arbeitslose (ÜLG)

837.2 Legge federale del 19 giugno 2020 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (LPTD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Krankheits- und Behinderungskosten

1 Personen, die eine jährliche Überbrückungsleistung beziehen, haben Anspruch auf die Vergütung von ausgewiesenen, im laufenden Jahr entstandenen Kosten für:

a.
Zahnärztliche Behandlung;
b.
Diät;
c.
Transporte zur nächstgelegenen Behandlungsstelle;
d.
Hilfsmittel;
e.
die Kostenbeteiligung nach Artikel 64 KVG22.

2 Pro Jahr dürfen die zu vergütenden Krankheits- und Behinderungskosten die folgenden Beträge nicht übersteigen:

a.
5 000 Franken für Alleinstehende;
b.
10 000 Franken für Ehepaare und Personen mit minderjährigen oder noch in Ausbildung stehenden Kindern unter 25 Jahren, die im gleichen Haushalt leben.

3 Der Bundesrat bezeichnet die Kosten, die nach Absatz 1 vergütet werden können. Er kann regeln, welche Franchise bei der Kostenbeteiligung berücksichtigt wird.

Art. 17 Spese di malattia e d’invalidità

1 I beneficiari di una prestazione transitoria annua hanno diritto al rimborso delle seguenti spese comprovate dell’anno civile in corso:

a.
di dentista;
b.
per diete;
c.
di trasporto al più vicino luogo di cura;
d.
di mezzi ausiliari;
e.
di partecipazione ai costi secondo l’articolo 64 LAMal22.

2 Le spese di malattia e d’invalidità da rimborsare non possono superare, all’anno, i seguenti importi:

a.
5000 franchi per le persone sole;
b.
10 000 franchi per le coppie sposate e le persone con figli minorenni o di età inferiore a 25 anni ancora in formazione che vivono nella stessa economia domestica.

3 Il Consiglio federale stabilisce le spese che possono essere rimborsate secondo il capoverso 1. Può determinare l’importo della franchigia da considerare nell’ambito della partecipazione ai costi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.