Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

834.1 Bundesgesetz vom 25. September 1952 über den Erwerbsersatz (Erwerbsersatzgesetz, EOG)

834.1 Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno (Legge sulle indennità di perdita di guadagno, LIPG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16i Anspruchsberechtigte

1 Anspruchsberechtigt ist der Mann, der:

a.
im Zeitpunkt der Geburt des Kindes der rechtliche Vater ist oder dies innerhalb der folgenden sechs Monate wird;
b.
während der neun Monate unmittelbar vor der Geburt des Kindes im Sinne des AHVG66 obligatorisch versichert war;
c.
in dieser Zeit mindestens fünf Monate lang eine Erwerbstätigkeit ausgeübt hat; und
d.
im Zeitpunkt der Geburt des Kindes:
1.
Arbeitnehmer im Sinne von Artikel 10 ATSG67 ist,
2.
Selbstständigerwerbender im Sinne von Artikel 12 ATSG ist, oder
3.
im Betrieb der Ehefrau mitarbeitet und einen Barlohn bezieht.

2 Die Versicherungsdauer nach Absatz 1 Buchstabe b wird entsprechend herabgesetzt, wenn die Geburt des Kindes vor Ablauf des 9. Schwangerschaftsmonats erfolgt.

3 Der Bundesrat regelt die Anspruchsvoraussetzungen für Männer, die wegen Arbeitsunfähigkeit oder Arbeitslosigkeit:

a.
die Voraussetzungen von Absatz 1 Buchstabe c nicht erfüllen;
b.
im Zeitpunkt der Geburt des Kindes nicht Arbeitnehmer oder Selbstständigerwerbende sind.

Art. 16i Aventi diritto

1 Ha diritto all’indennità l’uomo che:

a.
è il padre legale al momento della nascita del figlio o lo diventa nei sei mesi seguenti;
b.
era assicurato obbligatoriamente ai sensi della LAVS62 durante i nove mesi immediatamente precedenti la nascita del figlio;
c.
durante tale periodo ha esercitato un’attività lucrativa per almeno cinque mesi;
d.
al momento della nascita del figlio:
1.
è un salariato ai sensi dell’articolo 10 LPGA63,
2.
è un indipendente ai sensi dell’articolo 12 LPGA, o
3.
collabora nell’azienda della moglie percependo un salario in contanti.

2 Il periodo d’assicurazione secondo il capoverso 1 lettera b è ridotto nella misura in cui la nascita del figlio avviene prima della fine del nono mese di gravidanza.

3 Il Consiglio federale disciplina il diritto all’indennità degli uomini che per incapacità al lavoro o disoccupazione:

a.
non soddisfano le condizioni di cui al capoverso 1 lettera c;
b.
al momento della nascita del figlio non sono salariati o indipendenti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.