832.121.1 Verordnung des BAG vom 25. November 2015 über Rechnungslegung und Berichterstattung in der sozialen Krankenversicherung
832.121.1 Ordinanza dell'UFSP del 25 novembre 2015 sulla presentazione dei conti e i rendiconti nell'assicurazione sociale contro le malattie
Art. 2 Aufsichtsrechtlicher Jahresabschluss
1 Die folgenden Konkretisierungen sind für den aufsichtsrechtlichen Abschluss anzuwenden:
- a.
- Die Versicherer müssen sämtliche Bestimmungen der Swiss GAAP FER5 anwenden.
- b.
- Bei festverzinslichen Kapitalanlagen hat die Bewertung zum Marktwert zu erfolgen.
- c.
- Rückstellungen für mit Kapitalanlagen verbundene Risiken sind nicht erlaubt.
- d.
- Versicherungstechnische Schwankungs- und Sicherheitsrückstellungen sind nicht erlaubt.
- e.
- Marchzinsen auf festverzinslichen Kapitalanlagen sind ausschliesslich in den aktiven Rechnungsabgrenzungen auszuweisen.
- f.
- Selbst genutzte Liegenschaften sind ausschliesslich als Kapitalanlagen auszuweisen.
2 Unterschiede zwischen dem aufsichtsrechtlichen und dem statutarischen Abschluss sind in einer Konkordanztabelle aufzuführen.
Art. 2 Conti annuali secondo il diritto in materia di vigilanza
1 Per la chiusura contabile secondo il diritto in materia di vigilanza si applicano le seguenti specifiche:
- a.
- gli assicuratori devono applicare tutte le disposizioni della Swiss GAAP RPC5;
- b.
- per gli investimenti di capitale a interesse fisso la valutazione deve essere effettuata secondo il valore di mercato;
- c.
- non sono consentiti accantonamenti per i rischi inerenti agli investimenti di capitale;
- d.
- non sono consentiti accantonamenti attuariali di compensazione e di sicurezza;
- e.
- gli interessi maturati di investimenti di capitali a interessi fissi devono essere indicati esclusivamente nelle delimitazioni contabili attive;
- f.
- gli immobili a uso proprio devono essere indicati esclusivamente come investimenti di capitale.
2 Le differenze tra la chiusura contabile secondo le disposizioni in materia di vigilanza e la chiusura contabile secondo gli statuti devono essere riportate in una tabella delle concordanze.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.