Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.121 Verordnung vom 18. November 2015 betreffend die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung (Krankenversicherungsaufsichtsverordnung, KVAV)

832.121 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Ordinanza sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, OVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Berichte der externen Revisionsstelle

1 Die externe Revisionsstelle erstellt jährlich:

a.
einen Bericht über den Jahresabschluss nach den Bestimmungen von Swiss GAAP FER23;
b.
einen umfassenden Bericht zuhanden des Verwaltungsorgans nach den Bestimmungen des OR24 und den Weisungen der Aufsichtsbehörde;
c.
einen Bericht über den aufsichtsrechtlichen Jahresabschluss nach den Weisungen der Aufsichtsbehörde.

2 Sie stellt ihre Berichte der Aufsichtsbehörde und der internen Revisionsstelle zu.

23 Die Empfehlungen können gegen Bezahlung bezogen werden bei: Verlag SKV, Hans‑Huber-Strasse 4, 8002 Zürich (www.verlagskv.ch).

24 SR 220

Art. 54 Rapporti dell’ufficio di revisione esterno

1 L’ufficio di revisione esterno allestisce ogni anno:

a.
un rapporto sul conto annuale secondo le norme Swiss GAAP FER23;
b.
un rapporto dettagliato all’attenzione dell’organo d’amministrazione secondo le norme del CO24 e le istruzioni dell’autorità di vigilanza;
c.
un rapporto sul conto annuale secondo il diritto in materia di vigilanza secondo le istruzioni dell’autorità di vigilanza.

2 Esso trasmette i suoi rapporti all’autorità di vigilanza e all’ufficio di revisione interno.

23 Le raccomandazioni possono essere richieste, a pagamento, a: Verlag SKV, Hans-Huber-Strasse 4, 8002 Zurigo (www.verlagskv.ch).

24 RS 220

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.