1 Soweit das KVAG, diese Verordnung oder die Weisungen der Aufsichtsbehörde keine besonderen Vorschriften für die Versicherer enthalten, sind die Bestimmungen des Obligationenrechts22 (OR) über die Revisionsstelle bei Aktiengesellschaften anwendbar.
2 Die Verantwortlichkeit der externen Revisionsstelle richtet sich nach den Vorschriften des Aktienrechts.
3 Hat ein Versicherer trotz Mahnung keine externe Revisionsstelle bezeichnet, so weist ihm die Aufsichtsbehörde eine solche zu.
4 Bezeichnet der Versicherer eine neue externe Revisionsstelle, so muss er die Aufsichtsbehörde darüber informieren.
1 Nella misura in cui la LVAMal, la presente ordinanza o le istruzioni dell’autorità di vigilanza non contengano disposizioni speciali applicabili agli assicuratori, si applicano le norme del Codice delle obbligazioni22 (CO) sull’ufficio di revisione della società anonima.
2 La responsabilità dell’ufficio di revisione esterno è retta dalle disposizioni del diritto della società anonima.
3 Se, malgrado intimazione, l’assicuratore non ha designato alcun ufficio di revisione esterno, quest’ultimo è scelto dall’autorità di vigilanza.
4 Se l’assicuratore designa un nuovo ufficio di revisione esterno, deve informarne l’autorità di vigilanza.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.