Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.121 Verordnung vom 18. November 2015 betreffend die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung (Krankenversicherungsaufsichtsverordnung, KVAV)

832.121 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Ordinanza sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, OVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Befreiung von der Pflicht nach Artikel 5 Buchstabe g KVAG

1 Ein Versicherer kann ausnahmsweise von der Pflicht, die soziale Krankenversicherung auch versicherungspflichtigen Personen anzubieten, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, in Island, in Norwegen oder im Vereinigten Königreich wohnen, ganz oder teilweise befreit werden, wenn er:4

a.
weniger als 500 000 Personen versichert;
b.
in keinem oder nur in einem Teil dieser Staaten die soziale Krankenversicherung durchführen will; und
c.
in den betreffenden Staaten nur sehr kleine Bestände versichert hat.

2 Er muss das Gesuch um Befreiung von der Pflicht bis zum 30. Juni bei der Aufsichtsbehörde einreichen. Die Befreiung wird auf den 1. Januar des folgenden Jahres wirksam.

4 Fassung gemäss Ziff. I 6 der V vom 26. Okt. 2022 über die Änderung von Verordnungen im Bereich der Krankenversicherung zur Umsetzung des Abkommens zur Koordinierung der sozialen Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 658).

Art. 4 Esenzione dall’obbligo di cui all’articolo 5 lettera g LVAMal

1 Un assicuratore può, in via eccezionale, essere esentato completamente o in parte dall’obbligo di offrire l’assicurazione sociale malattie anche a persone tenute ad assicurarsi che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito, se:4

a.
conta meno di 500 000 assicurati;
b.
non vuole esercitare l’assicurazione sociale malattie in nessuno di questi Stati o vuole esercitarla solo in alcuni di essi; e
c.
ha assicurato negli Stati in questione solo effettivi molto piccoli.

La domanda di esenzione dall’obbligo in questione va presentata all’autorità di vigilanza entro il 30 giugno. L’esenzione ha effetto a partire dal 1°gennaio dell’anno seguente.

4 Nuovo testo giusta il n. I 6 dell’O del 26 ott. 2022 sulla modifica di ordinanze in materia di assicurazione malattie in attuazione della Convenzione sul coordinamento della sicurezza sociale tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Confederazione Svizzera, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 658).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.