Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.112.1 Verordnung vom 19. Oktober 2016 über den Risikoausgleich in der Krankenversicherung (VORA)

832.112.1 Ordinanza del 19 ottobre 2016 sulla compensazione dei rischi nell'assicurazione malattie (OCoR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Datenlieferung

1 Für die Gruppierung der Daten und die Berechnung des Risikoausgleichs muss der Versicherer der gemeinsamen Einrichtung nach deren Weisungen pro versicherte Person und für jede Deckungsperiode auf eigene Kosten folgende Daten liefern:

a.
Wohnkanton;
b.
AHV-Nummer8 in pseudonymisierter Form;
c.
Geburtsjahr;
d.
Geschlecht;
e.
Aufenthalt in einem Spital oder Pflegeheim;
f.
GTIN-Code und Anzahl Packungen pro Arzneimittel der Spezialitätenliste;
g.
Anzahl Monate, während deren die Person bei ihm versichert ist;
h.
Bruttoleistungen;
i.
Kostenbeteiligungen.

2 Er gliedert die Daten in zwei Datensätze. Der erste Datensatz enthält die Daten für das Jahr vor der Datenlieferung, der zweite diejenigen für das vorletzte Jahr vor der Datenlieferung.

3 Die Versicherer müssen die Daten bis zum 31. März liefern.9

4 Für die Datenlieferung zu berücksichtigen sind die bis einen Monat vor Ablauf der Frist nach Absatz 3 abgerechneten Leistungen und erfassten Änderungen des Versichertenbestandes, die das für die Datenerhebung massgebliche Kalenderjahr betreffen.10

8 Ausdruck gemäss Anhang Ziff. II 39 der V vom 17. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 800).

9 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3917).

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3917).

Art. 6 Fornitura di dati

1 Per il raggruppamento dei dati e il calcolo della compensazione dei rischi, l’assicuratore deve fornire a proprie spese all’istituzione comune, secondo le direttive di quest’ultima, per assicurato e per ogni periodo di copertura, i seguenti dati:

a.
Cantone di domicilio;
b.
numero AVS8;
c.
anno di nascita;
d.
sesso;
e.
degenza in un ospedale o in una casa di cura;
f.
codice GTIN e numero di confezioni per medicamento iscritto nell’elenco delle specialità;
g.
durata in mesi dell’assicurazione;
h.
prestazioni lorde;
i.
partecipazioni ai costi.

2 L’assicuratore suddivide i dati in due insiemi di dati. Il primo insieme contiene i dati riguardanti l’anno precedente la fornitura, mentre il secondo quelli riguardanti il penultimo anno precedente la fornitura.

3 Gli assicuratori devono fornire i dati entro il 31 marzo.9

4 La fornitura di dati deve prendere in considerazione le prestazioni fatturate e i cambiamenti registrati nell’effettivo degli assicurati fino a un mese prima della scadenza del termine di cui al capoverso 3 riguardanti l’anno civile determinante per il rilevamento dei dati.10

8 Nuova espr. giusta l’all. n. II 39 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 800).

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3917).

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3917).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.