Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

830.11 Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV)

830.11 Ordinanza dell' 11 settembre 2002 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (OPGA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17c Zuständige Träger

Zuständige Träger nach Artikel 75a ATSG sind:

a.
für Leistungen bei Krankheit und Mutterschaft mit Ausnahme der Mutterschaftsentschädigung: der Versicherer nach dem KVG56;
b.
für Leistungen bei Invalidität:
1.
im Bereich der Invalidenversicherung:
bei Wohnsitz in der Schweiz: die IV-Stelle des Wohnkantons
bei Wohnsitz im Ausland: die IV-Stelle für Versicherte im Ausland,
2.
im Bereich der beruflichen Vorsorge: die Vorsorgeeinrichtung oder die Freizügigkeitseinrichtung;
c.
für Leistungen bei Alter und Tod:
1.
im Bereich der Alters- und Hinterlassenenversicherung:
bei Wohnsitz in der Schweiz: die AHV-Ausgleichskasse
bei Wohnsitz im Ausland: die Schweizerische Ausgleichskasse,
2.
im Bereich der beruflichen Vorsorge: die Vorsorgeeinrichtung oder die Freizügigkeitseinrichtung;
d.
für Leistungen der Mutterschaftsentschädigung:
1.
bei Wohnsitz in der Schweiz: die AHV-Ausgleichskasse,
2.
bei Wohnsitz im Ausland: die Schweizerische Ausgleichskasse;
e.
für Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten:
1.
bei unselbstständig Erwerbstätigen: der Unfallversicherer, dem der Arbeitgeber angeschlossen ist,
2.
bei selbstständig Erwerbstätigen: der Unfallversicherer, bei dem die betreffende Person versichert ist;
f.
für Leistungen bei Arbeitslosigkeit: die von der arbeitslosen Person gewählte Arbeitslosenkasse sowie das zuständige Regionale Arbeitsvermittlungszentrum nach Artikel 85b AVIG57;
g.
für Familienleistungen:
1.
nach dem Familienzulagengesetz vom 24. März 200658 (FamZG): die Familienausgleichskassen nach Artikel 14 FamZG,
2.
nach dem Bundesgesetz vom 20. Juni 195259 über die Familienzulagen in der Landwirtschaft: die AHV-Ausgleichskasse;
h.
für die Vollstreckung ausländischer Forderungen in der Schweiz: die Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) nach Artikel 71 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 194660 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG);
i.
für die Bestimmung der anwendbaren Rechtsvorschriften: die AHV-Ausgleichskasse.

Art. 17c Istituzioni competenti

Le istituzioni competenti secondo l’articolo 75a LPGA sono:

a.
per le prestazioni in caso di malattia e maternità, ad eccezione dell’indennità di maternità: l’assicuratore secondo la LAMal58;
b.
per le prestazioni d’invalidità:
1.
nell’ambito dell’assicurazione per l’invalidità:
in caso di domicilio in Svizzera: l’ufficio AI del Cantone di domicilio
in caso di domicilio all’estero: l’Ufficio AI per gli assicurati residenti all’estero
2.
nell’ambito della previdenza professionale: l’istituto di previdenza o l’istituto di libero passaggio;
c.
per le prestazioni di vecchiaia e in caso di decesso:
1.
nell’ambito della previdenza per la vecchiaia e per i superstiti:
in caso di domicilio in Svizzera: la cassa di compensazione AVS
in caso di domicilio all’estero: la Cassa svizzera di compensazione
2.
nell’ambito della previdenza professionale: l’istituto di previdenza o l’istituto di libero passaggio;
d.
per l’indennità di maternità:
1.
in caso di domicilio in Svizzera: la cassa di compensazione AVS,
2.
in caso di domicilio all’estero: la Cassa svizzera di compensazione;
e.
per le prestazioni in caso di infortuni sul lavoro e malattie professionali:
1.
per i lavoratori dipendenti: l’assicuratore contro gli infortuni cui è affiliato il datore di lavoro,
2.
per i lavoratori indipendenti: l’assicuratore contro gli infortuni presso cui è assicurata la persona interessata;
f.
per le prestazioni in caso di disoccupazione: la cassa di disoccupazione scelta dal disoccupato e il competente ufficio regionale di collocamento di cui all’articolo 85b LADI59;
g.
per le prestazioni familiari:
1.
secondo la legge del 24 marzo 200660 sugli assegni familiari (LAFam): le casse di compensazione per assegni familiari di cui all’articolo 14 LAFam,
2.
secondo la legge federale del 20 giugno 195261 sugli assegni familiari nell’agricoltura: la cassa di compensazione AVS;
h.
per l’esecuzione di crediti esteri in Svizzera: l’Ufficio centrale di compensazione (UCC) di cui all’articolo 71 della legge federale del 20 dicembre 194662 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS);
i.
per la determinazione della legislazione applicabile: la cassa di compensazione AVS.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.