Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101 Bundesgesetz vom 28. September 2012 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz, EpG)

818.101 Legge federale del 28 settembre 2012 sulla lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Legge sulle epidemie, LEp)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73 Kosten für die Versorgung mit Heilmitteln

1 Der Bund trägt die Kosten für die Versorgung der Bevölkerung mit Heilmitteln nach Artikel 44.

2 Werden Heilmittel abgegeben, so richtet sich die Übernahme der Kosten nach den Voraussetzungen:

a.
des Bundesgesetzes vom 18. März 199412 über die Krankenversicherung;
b.
des Bundesgesetzes vom 20. März 198113 über die Unfallversicherung;
c.
des Bundesgesetzes vom 19. Juni 199214 über die Militärversicherung.

3 Werden die Kosten nicht oder nicht vollständig nach Absatz 2 übernommen, so trägt sie der Bund.

Art. 73 Spese per l’approvvigionamento con agenti terapeutici

1 La Confederazione assume le spese per l’approvvigionamento della popolazione con agenti terapeutici secondo l’articolo 44.

2 In caso di distribuzione di agenti terapeutici, l’assunzione delle spese si conforma alle condizioni previste:

a.
nella legge federale del 18 marzo 199413 sull’assicurazione malattie;
b.
nella legge federale del 20 marzo 198114 sull’assicurazione contro gli infortuni;
c.
nella legge federale del 19 giugno 199215 sull’assicurazione militare.

3 Se non sono assunte, in tutto o in parte, secondo il capoverso 2, le spese sono a carico della Confederazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.