817.022.17 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)
817.022.17 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)
Art. 47 Zulässige Zutaten
Folgende Zutaten können zugesetzt werden:
- a.
- bei Lebensmitteln nach den Artikeln 39, 41 und 43:
- 1.
- Speiseöl und ‑fett zur Verhütung von Schaumbildung,
- 2.
- Honig als Ersatz für den gesamten Anteil oder einen Teil der Zuckerarten oder der Fruchtsüsse,
- 3.
- Spirituosen, Wein und Likörwein, Hartschalenobst, Erdnüsse, Kräuter, Gewürze,
- 4.
- Pektin,
- 5.
- Vanille und Vanilleauszüge;
- b.
- bei Konfitüre extra, Konfitüre, Gelée extra und Gelée: Schalen von Zitrusfrüchten;
- c.
- bei Konfitüre extra, Konfitüre, Gelée extra und Gelée, die nicht aus Zitrusfrüchten hergestellt sind: Zitrussaft;
- d.
- bei Konfitüre extra, Konfitüre, Gelée extra und Gelée, die aus Quitten hergestellt sind: Blätter von Pelargonium odoratissimum;
- e.
- bei Konfitüre und Gelée, die aus Erdbeeren, Himbeeren, Stachelbeeren, roten Johannisbeeren oder Pflaumen hergestellt sind: Randensaft;
- f.
- bei Konfitüre extra und Konfitüre, die aus Hagebutten, Erdbeeren, Himbeeren, Stachelbeeren, roten Johannisbeeren, Rhabarber oder Pflaumen hergestellt sind: Saft aus roten Früchten;
- g.
- bei Konfitüre: Fruchtsäfte;
- h.
- bei Marmelade und Gelée-Marmelade: ätherische Öle aus Zitrusfrüchten;
- i.
- bei Maronencrème: Stärke in kleinen Mengen.
Art. 47 Ingredienti ammessi
Possono essere aggiunti gli ingredienti seguenti:
- a.
- per le derrate alimentari di cui agli articoli 39, 41 e 43:
- 1.
- oli e grassi commestibili quali agenti antischiuma,
- 2.
- miele al posto della totalità o di una parte delle sorte di zuccheri o del dolcificante alla frutta,
- 3.
- bevande spiritose, vino e vino liquoroso, frutta con guscio, arachidi, erbe aromatiche, spezie,
- 4.
- pectina,
- 5.
- vaniglia ed estratti di vaniglia;
- b.
- per la confettura extra, la confettura, la gelatina extra e la gelatina: scorze di agrumi;
- c.
- per la confettura extra, la confettura, la gelatina extra e la gelatina non fabbricate con agrumi: succo di agrumi;
- d.
- per la confettura extra, la confettura, la gelatina extra e la gelatina fabbricate con mele cotogne: foglie di Pelargonium odoratissimum;
- e.
- per la confettura e la gelatina fabbricate con fragole, lamponi, uva spina, ribes rosso o susine: succo di barbabietole rosse;
- f.
- per la confettura extra e la confettura fabbricate con rosa canina, fragole, lamponi, uva spina, ribes rosso, rabarbaro o susine: succo di frutti rossi;
- g.
- per la confettura: succhi di frutti;
- h.
- per la marmellata e la marmellata-gelatina: oli eterici estratti da agrumi;
- i.
- per la crema di marroni: amido in piccole quantità.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.