Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.022.12 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Getränke

817.022.12 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle bevande

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Sachbezeichnung

1 Die Sachbezeichnung lautet «natürliches Mineralwasser». Setzt das Mineralwasser unter normalen Druck- und Temperaturverhältnissen Kohlendioxid frei, so lautet die Sachbezeichnung:

a.
«natürliches kohlensäurehaltiges Mineralwasser», wenn das Wasser denselben Gehalt an Quellkohlensäure wie am Quellaustritt besitzt; Kohlendioxid, das innerhalb der üblichen technischen Toleranzen frei wird, kann in gleicher Menge aus demselben Quellvorkommen wieder zugegeben werden;
b.
«natürliches Mineralwasser mit eigener Quellkohlensäure versetzt», wenn der Gehalt an Kohlendioxid aus dem gleichen Quellvorkommen stammt und nach der Abfüllung höher ist als beim Quellaustritt;
c.
«natürliches Mineralwasser mit Kohlensäure versetzt», wenn dem Mineralwasser Kohlendioxid zugegeben wurde, das nicht aus dem gleichen Quellvorkommen stammt.

2 Bei einer Behandlung nach Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe b ist die Sachbezeichnung durch den Hinweis «Kohlensäure ganz entzogen» beziehungsweise «Kohlensäure teilweise entzogen» zu ergänzen.

3 Je nach Zusammensetzung kann die Sachbezeichnung durch folgende Angaben ergänzt werden:

a.
«mit geringem Gehalt an Mineralien», wenn der als fester Rückstand berechnete Mineralsalzgehalt nicht mehr als 500 mg/l beträgt;
b.
«mit sehr geringem Gehalt an Mineralien», wenn der als fester Rückstand berechnete Mineralsalzgehalt nicht mehr als 50 mg/l beträgt;
c.
«mit hohem Gehalt an Mineralien», wenn der als fester Rückstand berechnete Mineralsalzgehalt mehr als 1500 mg/l beträgt;
d.
«natriumhaltig», wenn der Natriumgehalt mehr als 200 mg/l beträgt;
e.
«calciumhaltig», wenn der Calciumgehalt mehr als 150 mg/l beträgt;
f.
«magnesiumhaltig», wenn der Magnesiumgehalt mehr als 50 mg/l beträgt;
g.
«eisenhaltig», wenn der Gehalt an zweiwertigem Eisen mehr als 1 mg/l beträgt;
h.
«fluoridhaltig», wenn der Fluoridgehalt mehr als 1 mg/l beträgt;
i.
«bicarbonathaltig» oder «hydrogencarbonathaltig», wenn der Hydrogencarbonatgehalt mehr als 600 mg/l beträgt;
j.
«sulfathaltig», wenn der Sulfatgehalt mehr als 200 mg/l beträgt;
k.
«chloridhaltig», wenn der Chloridgehalt mehr als 200 mg/l beträgt;
l.
«Säuerling» oder «Sauerbrunnen», wenn der Gehalt an freiem, quelleigenem Kohlendioxid mehr als 250 mg/l beträgt;
m.
«mit viel Kohlensäure», wenn der Gehalt an Kohlendioxid mehr als 6500 mg/l beträgt;
n.
«mit wenig Kohlensäure», wenn der Gehalt an Kohlendioxid nicht mehr als 4000 mg/l beträgt;
o.
«kann abführend wirken», wenn mehr als 2000 mg/l Sulfate vorhanden sind;
p.7
«geeignet für die Zubereitung von Säuglingsnahrung», wenn folgende Höchstwerte eingehalten werden:
Sulfat
240 mg/l
Natrium
20 mg/l
Nitrat
10 mg/l
Fluorid
0,7 mg/l
Mangan
0,05 mg/l
Nitrit
0,02 mg/l
Arsen
0,005 mg/l
Uran
0,002 mg/l.

7 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2299).

Art. 9 Denominazione specifica

1 La denominazione specifica è «acqua minerale naturale». Se in condizioni normali di pressione e di temperatura l’acqua minerale libera anidride carbonica, la denominazione specifica è:

a.
«acqua minerale naturale naturalmente gassosa» se l’acqua contiene la stessa quantità di anidride carbonica come alla sorgente; l’anidride carbonica che si libera entro le abituali tolleranze tecniche può in tal caso essere compensata con una quantità uguale di provenienza dalla stessa fonte;
b.
«acqua minerale naturale addizionata di anidride carbonica della stessa sorgente» se il suo tenore di anidride carbonica proviene dalla stessa sorgente ed è più elevato, dopo l’imbottigliamento, di quello alla sorgente;
c.
«acqua minerale naturale con aggiunta di anidride carbonica» se all’acqua minerale è aggiunta anidride carbonica non proveniente dalla stessa sorgente.

2 In caso di trattamento secondo l’articolo 8 capoverso 2 lettera b, la denominazione specifica deve essere completata con la menzione «totalmente sgasata» oppure «parzialmente sgasata».

3 Secondo la composizione, la denominazione specifica può essere completata dalle indicazioni seguenti:

a.7
«oligominerale» o «leggermente mineralizzata» se il tenore di sali minerali, calcolato come residuo fisso, non supera 500 mg per litro;
b.8
«minimamente mineralizzata» se il tenore di sali minerali, calcolato come residuo fisso, non supera 50 mg per litro;
c.9
«ricca in sali minerali» se il tenore di sali minerali, calcolato come residuo fisso, è superiore a 1500 mg per litro;
d.
«sodica» se il tenore di sodio è superiore a 200 mg per litro;
e.
«calcica» se il tenore di calcio è superiore a 150 mg per litro;
f.
«magnesica» se il tenore di magnesio è superiore a 50 mg per litro;
g.10
«ferruginosa» o «contenente ferro» se il tenore di ferro bivalente è superiore a 1 mg per litro;
h.11
«fluorata» o «contenente fluoro» se il tenore di fluoro è superiore a 1 mg per litro;
i.
«contenente bicarbonato» o «contenente idrogencarbonato» se il tenore di idrogencarbonato è superiore a 600 mg per litro;
j.
«contenente solfati» se il tenore di solfati è superiore a 200 mg per litro;
k.
«contenente cloruri» se il tenore di cloruri è superiore a 200 mg per litro;
l.
«acidula» se il tenore di anidride carbonica libera della sorgente è superiore a 250 mg per litro;
m.
«con molta anidride carbonica» se il tenore di anidride carbonica è superiore a 6500 mg per litro;
n.
«con poca anidride carbonica» se il tenore di anidride carbonica non è superiore a 4000 mg per litro;
o.
«può avere effetto lassativo» se contiene più di 2000 mg per litro di solfati;
p.12
«indicata per la preparazione degli alimenti per lattanti» se sono rispettati i seguenti valori massimi:
solfati
240 mg per litro
sodio
20 mg per litro
nitrati
10 mg per litro
fluoro
0,7 mg per litro
manganese
0,05 mg per litro
nitriti
0,02 mg per litro
arsenico
0,005 mg per litro
uranio
0,002 mg per litro.

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2299).

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2299).

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2299).

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2299).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2299).

12 Introdotta dal n. I dell’O del DFI del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2299).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.