Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.711 Verordnung vom 27. Februar 2019 zum Bundesgesetz über den Schutz vor Gefährdungen durch nichtionisierende Strahlung und Schall (V-NISSG)

814.711 Ordinanza del 27 febbraio 2019 concernente la legge federale sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (O-LRNIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Aufgaben der Prüfungsstellen

1 Die Prüfungsstellen führen die Prüfungen durch und stellen die Sachkundenachweise aus.

2 Sie melden die Sachkundenachweise dem Bundesamt für Gesundheit (BAG) mit folgendem Inhalt:

a.
Name und Vorname;
b.
Geburtsdatum;
c.
zulässige Behandlungen nach Anhang 2 Ziffer 1.

Art. 8 Compiti degli organi d’esame

1 Gli organi d’esame svolgono gli esami e rilasciano gli attestati di competenza.

2 Notificano all’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) gli attestati di competenza con le seguenti indicazioni:

a.
cognome e nome;
b.
data di nascita;
c.
trattamenti permessi secondo l’allegato 2 numero 1.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.