814.621 Verordnung vom 5. Juli 2000 über Getränkeverpackungen (VGV)
814.621 Ordinanza del 5 luglio 2000 sugli imballaggi per bevande (OIB)
Art. 12 Verwendung der Gebühr
Die Organisation muss die Gebühr für folgende Tätigkeiten verwenden:
- a.
- die Sammlung und den Transport von Altglas;
- b.
- das Reinigen und Sortieren von intakten Getränkeverpackungen aus Glas;
- c.
- das Reinigen und Aufbereiten von Glasscherben zur Herstellung von Verpackungen und anderen Produkten;
- d.
- die Information, insbesondere zur Förderung der Wiederverwendung und der Verwertung von Getränkeverpackungen aus Glas; für die Information dürfen höchstens 10 Prozent der jährlichen Gebühreneinnahmen verwendet werden;
- e.
- die Rückerstattung von Gebühren (Art. 14);
- f.
- ihre eigenen Tätigkeiten im Rahmen des Auftrages des BAFU;
- g.5
- die Deckung des Aufwands des BAFU für die Erfüllung seiner Aufgaben nach dieser Verordnung.
Art. 12 Impiego della tassa
L’organizzazione deve impiegare la tassa per le seguenti attività:
- a.
- la raccolta e il trasporto del vetro usato;
- b.
- la pulizia e la separazione degli imballaggi per bevande in vetro intatti;
- c.
- la pulizia e il condizionamento delle schegge di vetro per la fabbricazione di imballaggi e altri prodotti;
- d.
- l’informazione, in particolare mirata a promuovere la riutilizzazione e il riciclaggio degli imballaggi per bevande in vetro; per le attività d’informazione può essere impiegato al massimo il 10 per cento dei proventi totali annui della tassa;
- e.
- il rimborso delle tasse (art. 14);
- f.
- le attività proprie svolte nell’ambito del mandato dell’UFAM;
- g.5
- il finanziamento degli oneri dell’UFAM derivanti dall’adempimento dei suoi compiti secondo la presente ordinanza.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.