Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.501.261 Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über die Aus- und Fortbildungen und die erlaubten Tätigkeiten im Strahlenschutz (Strahlenschutz-Ausbildungsverordnung)

814.501.261 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente le formazioni, gli aggiornamenti e le attività permesse in materia di radioprotezione (Ordinanza sulla formazione in radioprotezione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Gegenstand und Ausnahme vom Geltungsbereich

1 Diese Verordnung regelt:

a.
die Ziele, die Anforderungen und den Umfang der Aus- und Fortbildung im Strahlenschutz;
b.
die zu erlangenden Kompetenzen und Kenntnisse für Personen nach Artikel 172 StSV;
c.
die anerkennungspflichtigen Aus- und Fortbildungen nach den Artikeln 174–183 StSV;
d.
die Voraussetzungen für die Anerkennung von Aus- und Fortbildungen nach Buchstabe c;
e.
den Inhalt der Prüfungen und das Prüfungsverfahren;
f.
die erlaubten Tätigkeiten von Personen mit anerkennungspflichtigen Aus- und Fortbildungen im Bereich des Strahlenschutzes;
g.
die Instruktion von verpflichteten Personen nach Artikel 144 StSV.

2 Der Gegenstand nach Absatz 1 wird geregelt:

a.
für Ärztinnen und Ärzte, Zahnärztinnen und Zahnärzte, Chiropraktorinnen und Chiropraktoren, Tierärztinnen und Tierärzte: in Anhang 1;
b.
für andere medizinische Berufe sowie für den Handel in der Medizin: in Anhang 2;
c.
für Tätigkeiten im Bereich Kernanlagen: in Anhang 3;
d.
für Tätigkeiten in den Bereichen Industrie, Gewerbe, Lehre, Forschung und Transport: in Anhang 4;
e.
für Personen, die im Stör- oder Notfall Umgang mit ionisierender Strahlung haben, dieser ausgesetzt sein können oder den Umgang damit planen oder anordnen oder die kritische Infrastrukturen betreiben oder öffentliche Dienste erbringen: in Anhang 5.

3 Vom Geltungsbereich dieser Verordnung ausgenommen ist die Ausbildung von Personal von Kernanlagen nach den Artikeln 2−4, 6−8, 14−17, 19 und 20 der Verordnung vom 9. Juni 20062 über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen.

Art. 1 Oggetto ed esclusione dal campo d’applicazione

1 La presente ordinanza disciplina:

a.
gli obiettivi, i requisiti e la portata della formazione e dell’aggiornamento in radioprotezione;
b.
le competenze e le conoscenze che vanno acquisite dalle persone di cui all’articolo 172 ORaP;
c.
le formazioni e gli aggiornamenti soggetti all’obbligo di riconoscimento secondo gli articoli 174–183 ORaP;
d.
i presupposti per il riconoscimento delle formazioni e degli aggiornamenti di cui alla lettera c;
e.
le materie d’esame e lo svolgimento degli esami stessi;
f.
le attività permesse per le persone con una formazione e un aggiornamento soggetti all’obbligo di riconoscimento nel campo della radioprotezione;
g.
l’istruzione delle persone mobilitate di cui all’articolo 144 ORaP.

2 L’oggetto di cui al capoverso 1 è disciplinato:

a.
nell’allegato 1: per i medici, i dentisti, i chiropratici e i veterinari;
b.
nell’allegato 2: per le altre professioni mediche, nonché per il commercio nel settore medico;
c.
nell’allegato 3: per le attività nel settore degli impianti nucleari;
d.
nell’allegato 4: per le attività nei settori dell’industria, del commercio, dell’insegnamento, della ricerca e dei trasporti;
e.
nell’allegato 5: per le persone che, in caso di incidente o emergenza, hanno a che fare con radiazioni ionizzanti, possono esservi esposte oppure pianificano od ordinano lavori con esse o gestiscono le infrastrutture critiche oppure forniscono servizi pubblici.

3 È esclusa dal campo d’applicazione della presente ordinanza la formazione del personale degli impianti nucleari secondo gli articoli 2−4, 6−8, 14−17, 19 e 20 dell’ordinanza del 9 giugno 20062 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.