Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.215.4 Verordnung vom 4. Mai 2018 des Schweizerischen Heilmittelinstituts über sein Personal (Swissmedic-Personalverordnung)

812.215.4 Ordinanza del 4 maggio 2018 dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici sul suo personale (Ordinanza sul personale di Swissmedic)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Auskunftsrecht und Datenberichtigung

1 Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter können Auskunft verlangen über die Daten, die über sie in einer Datensammlung bearbeitet werden. Die Auskunft wird kostenlos erteilt.

2 Sie können schriftlich Dritte ermächtigen, ihre Daten einzusehen oder Auskünfte über Daten einzuholen, die über sie bearbeitet werden.

3 Ergibt sich, dass Daten unrichtig oder unvollständig sind oder dass sie dem Zweck der Bearbeitung nicht entsprechen, so müssen die Verantwortlichen für die Datensammlung sie umgehend berichtigen oder vernichten.

4 Die Bestimmungen der Datenschutzgesetzgebung über das Auskunftsrecht bleiben vorbehalten.

Art. 38 Diritto d’informazione e rettifica dei dati

1 I collaboratori possono esigere di essere informati sui dati che li concernono trattati in una collezione di dati. Le informazioni sono fornite gratuitamente.

2 Mediante procura scritta, essi possono conferire la facoltà a un mandatario di consultare i loro dati o di domandare informazioni relative ai dati trattati che li concernono.

3 Qualora risulti che vi siano dati inesatti o incompleti o che non corrispondono allo scopo del trattamento, i responsabili della collezione di dati sono tenuti a rettificarli o distruggerli immediatamente.

4 Sono salve le disposizioni della legislazione sulla protezione dei dati relative al diritto d’informazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.