Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.215.4 Verordnung vom 4. Mai 2018 des Schweizerischen Heilmittelinstituts über sein Personal (Swissmedic-Personalverordnung)

812.215.4 Ordinanza del 4 maggio 2018 dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici sul suo personale (Ordinanza sul personale di Swissmedic)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Kündigung zur Unzeit

1 Nach Ablauf der Probezeit darf die Swissmedic das Arbeitsverhältnis nicht kündigen:

a.
bei Erfüllung gesetzlicher Pflichten sowie bei freiwilligem schweizerischem Militär- oder Schutzdienst oder schweizerischem Zivildienst: während der Dauer der Arbeitsverhinderung und, wenn diese mehr als zwei Arbeitswochen beträgt, während vier Wochen davor und vier Wochen danach;
b.
bei Krankheit oder unverschuldetem Unfall: während drei Monaten bis zum vollendeten fünften Anstellungsjahr, danach während sechs Monaten;
c.
bei Schwangerschaft: während der Schwangerschaft sowie sechzehn Wochen nach der Niederkunft;
d.
bei von der Swissmedic bewilligten Hilfsaktionen im Ausland: während der Dauer der Arbeitsverhinderung;
e.
weil die angestellte Person in guten Treuen Anzeige oder Meldung nach Artikel 75a HMG erstattete oder gestützt auf diese Bestimmung als Zeuge oder Zeugin aussagte.

2 Die Kündigung während einer Sperrfrist nach Absatz 1 ist nichtig. Das Arbeitsverhältnis dauert unverändert weiter.

3 Im Fall einer Kündigung wegen einer Anzeige oder Meldung nach Absatz 1 Buchstabe e kann die gekündigte Person anstelle der Weiterbeschäftigung eine Entschädigung von maximal einem Jahreslohn verlangen.

4 Die Frist einer vorgängig ausgesprochenen Kündigung steht während einer Sperrfrist still und erstreckt sich bis zum Ende des Monats, in dem die so verlängerte Kündigungsfrist endet.

Art. 14 Disdetta in tempo inopportuno

1 Al termine del periodo di prova Swissmedic non può disdire il rapporto di lavoro:

a.
in caso di adempimento di obblighi legali, nonché di servizio volontario svizzero, militare o di protezione civile, o di servizio civile svizzero: durante il periodo dell’impedimento al lavoro nonché, qualora tale periodo duri più di due settimane lavorative, nelle quattro settimane precedenti e seguenti;
b.
in caso di malattia o d’infortunio non imputabile all’impiegato: durante tre mesi sino al quinto anno d’impiego compreso, e per sei mesi in seguito;
c.
in caso di gravidanza: durante la gravidanza nonché nelle sedici settimane successive al parto;
d.
in caso di partecipazione ad azioni di soccorso all’estero autorizzate da Swissmedic: durante l’impedimento al lavoro.
e.
perché il collaboratore in buona fede ha sporto denuncia o inviato una segnalazione ai sensi dell’articolo 75a LATer o ha rilasciato testimonianze sulla base di tale articolo.

2 La disdetta durante uno dei periodi protetti di cui al capoverso 1 è nulla. Il rapporto di lavoro continua invariato.

3 In caso di disdetta dovuta a denuncia o segnalazione secondo il capoverso 1 lettera e, la persona licenziata può chiedere invece della continuazione del rapporto di lavoro un’indennità pari al massimo al salario annuo.

4 Se la disdetta è pronunciata prima di un periodo protetto, il termine è sospeso durante tale periodo e si protrae sino alla fine del mese nel quale giunge a scadenza il termine di disdetta protratto.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.