Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf das Heilmittelgesetz vom 15. Dezember 20001 (HMG),
auf Artikel 39 Absatz 1 des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 19832,
auf Artikel 44 Absatz 1 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 20143 und
auf Artikel 31 des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 19954 über die technischen Handelshemmnisse,
verordnet:
Il Consiglio federale svizzero,
vista la legge del 15 dicembre 20001 sugli agenti terapeutici (LATer);
visto l’articolo 39 capoverso 1 della legge del 7 ottobre 19832 sulla protezione dell’ambiente;
visto l’articolo 44 capoverso 1 della legge del 20 giugno 20143 sulle derrate alimentari;
visto l’articolo 31 della legge federale del 6 ottobre 19954 sugli ostacoli tecnici al commercio,
ordina:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.