Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.305 Verordnung vom 20. September 2013 über klinische Versuche mit Ausnahme klinischer Versuche mit Medizinprodukten (Verordnung über klinische Versuche; KlinV)

810.305 Ordinanza del 20 settembre 2013 sulle sperimentazioni cliniche ad eccezione delle sperimentazioni cliniche con dispositivi medici (Ordinanza sulle sperimentazioni cliniche, OSRUm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Anwendbare Bestimmungen

Sinngemäss anwendbar sind:

a.
für das Bewilligungsverfahren für klinische Versuche die Artikel 24–29;
b.
für die Meldung von Sicherheits- und Schutzmassnahmen Artikel 37 Absatz 1;
c.
für die Meldung und die Berichterstattung bei Abschluss, Abbruch oder Unterbruch des klinischen Versuchs Artikel 38 Absätze 1–4;
d.
für die Berichterstattung über die Sicherheit der teilnehmenden Personen Artikel 43 Absätze 1 und 2;
e.
für die Aufbewahrungspflicht Artikel 45 Absatz 2.

Art. 62 Disposizioni applicabili

Sono applicabili per analogia:

a.
per la procedura d’autorizzazione delle sperimentazioni cliniche, gli articoli 24–29;
b.
per la notifica di misure di sicurezza e tutela, l’articolo 37 capoverso 1;
c.
per la notifica e il rapporto alla conclusione, in caso di arresto o interruzione della sperimentazione clinica, l’articolo 38 capoversi 1−4;
d.
per il rapporto sulla sicurezza delle persone partecipanti, l’articolo 43 capoversi 1 e 2;
e.
per l’obbligo di conservazione, l’articolo 45 capoverso 2.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.