810.301 Verordnung vom 20. September 2013 über die Humanforschung mit Ausnahme der klinischen Versuche (Humanforschungsverordnung, HFV)
810.301 Ordinanza del 20 settembre 2013 concernente i progetti di ricerca sull'essere umano ad eccezione delle sperimentazioni cliniche (Ordinanza sulla ricerca umana, ORUm)
Art. 37 Prüfbereiche
Die Ethikkommission überprüft:
- a.
- die Vollständigkeit des Gesuchs;
- b.
- die Gründe nach Artikel 34 Buchstaben a und b HFG;
- c.
- das überwiegende Interesse am beabsichtigten Forschungszweck gegenüber dem Interesse der betroffenen Personen, über die Weiterverwendung ihres biologischen Materials und ihrer gesundheitsbezogenen Personendaten zu bestimmen;
- d.
- den Personenkreis, der zur Weitergabe des biologischen Materials und der Personendaten berechtigt ist;
- e.
- die Einhaltung der Vorgaben zur Aufbewahrung des biologischen Materials oder der gesundheitsbezogenen Personendaten sowie der Kreis der zugriffsberechtigten Personen;
- f.
- die fachliche Qualifikation der Personen, die zur Entgegennahme des biologischen Materials und der Personendaten berechtigt sind;
- g.
- weitere Bereiche, sofern dies zur Beurteilung des Schutzes der betroffenen Personen notwendig ist.
Art. 37 Ambiti di verifica
La commissione d’etica verifica:
- a.
- la completezza della domanda;
- b.
- i motivi di cui all’articolo 34 lettere a e b LRUm;
- c.
- l’interesse preponderante dello scopo previsto dal progetto di ricerca rispetto a quello della persona interessata di decidere in merito alla riutilizzazione del suo materiale biologico e dei suoi dati sanitari personali;
- d.
- la cerchia delle persone autorizzate a trasmettere il materiale biologico e i dati personali;
- e.
- il rispetto delle prescrizioni relative alla conservazione del materiale biologico o dei dati sanitari personali, nonché la cerchia delle persone autorizzate all’accesso;
- f.
- la qualifica professionale delle persone autorizzate a ricevere il materiale biologico e i dati personali;
- g.
- altri ambiti, ove necessario per valutare la protezione delle persone interessate.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.