810.211 Verordnung vom 16. März 2007 über die Transplantation von menschlichen Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsverordnung)
810.211 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente il trapianto di organi, tessuti e cellule umani (Ordinanza sui trapianti)
Art. 17 Lagerung von Geweben oder Zellen
Die Bewilligung für die Lagerung von Geweben oder Zellen wird erteilt, wenn:
- a.
- der Betrieb über eine fachtechnisch verantwortliche Person mit der notwendigen Sachkenntnis und Erfahrung verfügt, die in ihrem Tätigkeitsbereich weisungsbefugt ist und die Verantwortung für die Qualität trägt;
- b.39
- das Qualitätssicherungssystem dem Stand von Wissenschaft und Technik entspricht.
Art. 17 Conservazione di tessuti o cellule
L’autorizzazione per la conservazione di tessuti o cellule è rilasciata se:
- a.
- la struttura dispone di un responsabile tecnico con le necessarie conoscenze specifiche, il quale è autorizzato a emanare istruzioni nel suo campo d’attività e risponde della qualità;
- b.39
- il sistema di garanzia della qualità corrisponde allo stato della scienza e della tecnica.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.